O que houve naquele comboio foi imperdoável. Mas as suas acções... | Open Subtitles | ما حدث على تلك القافلة انه لا يغتفر لكن افعالك |
Gastei cinco anos naquele jogo e você cagou nele. | Open Subtitles | قضيتُ خمسة أعوام على تلك اللعبة فأغلظتَ انتقاصها |
Fiquem à vontade, rapazes. os cigarros estão naquela mesa. | Open Subtitles | تصرفوا كأنكم في منازلكم السجائر على تلك الطاولة |
depois de viajar naquela nave e ver as coisas que o Neo faz devo admitir que também começo a acreditar. | Open Subtitles | بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول.. أنني بدأت بتصديقه أيضا ً |
O meu emprego depende do que escreve nesse papel. | Open Subtitles | وظيفتي تعتمد على ما تكتبه على تلك الورقة |
Imaginas o que será fazer uma sesta nessa mesa? | Open Subtitles | يمكن أن تتخيل أخذ قيلولة على تلك المنضدة؟ |
Muitas delas continuam nesta colina ...ou na cidade lá em baixo. | Open Subtitles | الكثير منهم وسط المدينة والباقي على تلك التلال أوأسفل المنطقة |
neste pedaço de papel fotocopiado, o acidente ainda não tinha acontecido. | TED | على تلك القطعة المصورة من الورق الحادث لم يحدث بعد. |
Então abra o jogo e diga o que está a acontecer e o que há naquele cartão de memória? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تتوقفي عن التمثيل وتُخبريني بما يجري وما كان يُوجد على تلك الذاكرة؟ لا أعرف. |
Para ficar de pé naquele pódio, preciso saber o que não dizer. | Open Subtitles | حتى أقف هناك على تلك المنصة يجب أن أعلم ماذا أقول |
Apenas porque as pessoas não estão a falar, não significa que não possamos descobrir quem estava naquele navio. | Open Subtitles | لمُجرّد أنّ النّاس تأبى الحديث، فلا يُعني ذلك عجزنا عن تبيُّن من تواجَدوا على تلك السّفينة. |
Sim, o velho bunker de comunicaçöes fica naquela crista distante. | Open Subtitles | أجل ، مخبأ الاتصال القديم على تلك الحافة البعيدة |
Ele é o único oficial que pode reconhecer o inimigo naquela fronteira. | Open Subtitles | إنّه الرقيب الوحيد الذي بمقدوره التعرف على المعاديين على تلك الحدود |
O que significa que a mala foi entregue naquela linha aérea. | Open Subtitles | ما يعني أنّ الحقيبة قد سُلمت على تلك الخطوط الجويّة. |
O que aconteceu nesse navio, foi um completo desastre. | Open Subtitles | مهما حدث على تلك السفينة، كان إخفاف مكلف |
Temos de focar-nos no que estava a acontecer na sua vida, nessa altura. Assim, talvez tenhamos a chave para sabermos onde está escondido. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه |
Especificamente nesta beleza de 18 pés, que custa mais de cem mil. | Open Subtitles | خاصة على تلك الرائعة ذات الـ 28 قدم، تكلفتهاأكثرمن 100ألف دولار. |
Que escadas? Ela disse que caiu neste degrau aqui. | Open Subtitles | تقول إنّها سقطت على تلك العتبة في الأعلى. |
Por quanto tempo o teu pai te deixou nesses grãos? | Open Subtitles | كم من الوقت أبقاكِ والدك على تلك الذرة المطحونه؟ |
Há terra naquelas traves. Tem de ser substituída depois das monções. | Open Subtitles | الأخشاب على تلك الأرض يتم تغييرها بعد كل رياح موسمية. |
Mergulhas nele cada vez que usas aquele chapéu e aquela capa. | Open Subtitles | تتعمق بذلك كُلَّ مَرَّةٍ ما وَضعتَ على تلك القبعةِ والعباءةِ |
Fomos a uma festa de Halloween. Ele ficou com essa mulher. | Open Subtitles | ذهبنا الى حفلة عيد القديسين و تعرف على تلك المرأة |
Vamos deitar fora dinheiro naqueles programas de 12 passos. | Open Subtitles | لنبذّر بعض المال على تلك الخطوات الإثنتي عشر |
Como é que mantemos esta grande imagem na nossa mente? | TED | إذًا كيف نبقي على تلك الصورة الكبيرة في أذهاننا؟ |
Podemos partir para o paraíso assim que deitarmos a mão àquela lista. | Open Subtitles | نحن سنستطيع أن نُقلع إلى النعيم حالما نحصل على تلك القائمة |
Consegui reduzir a minha pesquisa a 5 empresas de camionagem, Estão todas limpas, nenhuma tem camiões em trânsito nessas rotas específicas. | Open Subtitles | ضيقت نطاق البحث إلى 5 شركات نقل ولكنها جميعا سجلت خروج ليس لأي منها شاحنات عاملة على تلك الطرق |