Se tu queres ser uma assassina que sobrevive Tens de ser esperta. | Open Subtitles | إذا أردتِ أن تكوني قاتلة وتنجين بحياتك عليكِ أن تكوني ذكية |
Tens de ser mais agressiva no mercado de trabalho. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني مكافحة أكثر في هذا المجال من العمل |
Confia em mim, Devias estar contente por as pessoas não falarem sobre ti. | Open Subtitles | ثقي بي. عليكِ أن تكوني فرحه لأن الناس لا يتحدّثون عنكِ |
Lamento tanto pela tua perda. Mas precisas de ser forte pelo teu filho. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً ، على خسارتكِ يتعين عليكِ أن تكوني قوية من اجل أبنكِ. |
Porque é que tens que ser tão desagradável, rapariga? | Open Subtitles | أوه،لما عليكِ أن تكوني غير سارة يا فتاة،؟ |
tem de ser capaz de dizer-lhes onde come, o que come, com quem come, e porque escolhe esse sítio para comer. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني قادرة على إخبارهم أين أكلتِ ماذا أكلتِ, مع من أكلتِ ولماذا اخترتِ هذا المكان لتناول الطعام |
Mas tens de ter cuidado com um dom desses. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه. |
- Você Tem de estar praparada... para perguntas deste tipo. | Open Subtitles | ـ شكراً ـ عليكِ أن تكوني مستعدة لأسئلة كهذه |
Tens de ser rápida e minuciosa enquanto usas o teu instinto. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني سريعة و منتبهة بينما تستخدمين حواسكِ |
Mas não Tens de ser sempre tão emotiva. | Open Subtitles | ..لكنني أعيش بالأعلى هنا ليـس عليكِ أن تكوني عاطفيّة دائماً |
Por que Tens de ser uma psicopata controladora? | Open Subtitles | لماذا عليكِ أن تكوني كـ متخلفه عقليه غريبة الأطوار |
Tens de ser a pessoa a quem eles recorrem e não aquela de quem eles fogem. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني الشخص الذي يعودون إليه، وليس الذي يهربون منه. |
Vais percorrer caminhos de sangue e vais conhecer a perda, Tens de ser forte. | Open Subtitles | سيكون عليكِ أن تخوضين في الدماء وستعرفين معنى الخسارة، عليكِ أن تكوني أقوى. |
Tens de fazer isto. Tens de ser forte. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تقومي بهذا عليكِ أن تكوني قوية |
Mas se não acreditas em mim, então não Devias estar aqui. | Open Subtitles | , لك إن لم تثقي بي إذا لا يجب عليكِ أن تكوني هنا |
- Devias estar com a tua mãe. | Open Subtitles | أنتِ لا تعملين اليوم عليكِ أن تكوني مع والدتكِ |
És quem precisas de ser. Vê aquilo que conquistaste. | Open Subtitles | أنتِ من عليكِ أن تكوني انظري لما حقّقته |
Eu li-o duas vezes por isso não precisas de ser cuidadosa com ele. | Open Subtitles | أنّي قرأته عدة مرات بنفسي، لذا، عليكِ أن تكوني حذرة معه. |
Tu apenas tens que ser aberta o suficiente para ver. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني منفتحة بما فيه الكفاية لرؤيته |
Por muito indelicadas que sejam. E você tem de ser honesta. | Open Subtitles | رغم أن الأسئلة قد تكون بلا حشمة، عليكِ أن تكوني صريحة |
tens de ter cuidado, porque os espíritos opressores tiram vantagem de qualquer fraqueza, qualquer vulnerabilidade que a pessoa tenha. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني حذرة لأن الأرواح المستبدة تقتات على أي ضعف أي قابلية بأن يكون مضيفها |
Tem de estar aqui para as coisas acontecerem. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني هنا من أجل الأشياء القادمة. أنتِ جزءٌ من أحجية |
Mas tem que ser muito esperta para fazer as pessoas acreditarem em coisas que nunca aconteceram. | Open Subtitles | ولكن، عليكِ أن تكوني ذكية جدًّا لتحملي الناس على الاعتقاد بأن أشياء لم تحدث قد حدثت بالفعل |
Não te preocupes com o trabalho de hoje, tens de estar com ela. | Open Subtitles | . . حسناً , من الواضح , لا لا تقلقي حيال العمل اليوم عليكِ أن تكوني بجوارها |