Não tens de dizer as coisas que achas que ele quer ouvir, as coisas que sei que honestamente não acreditas. | Open Subtitles | لا يتعين عليك قول الأمور التي تعتقدين أنه يود سماعها الأمور التي أعرف أنك لا تصدقين بها حقًا |
Não tens de dizer nada, eu só... Muda-te, ali. | Open Subtitles | ـ لا يتوجب عليك قول أي شئ وإنما التبديل ، هناك |
É fácil para ti dizeres isso porque ainda não tens filhos. Sabes, tens que planear estas coisas com antecedência. | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك لأن لا أولاد لك بعد أعني، اسمع، عليك التخطيط مسبقاً لهذه الأمور |
É fácil para ti dizer isso quando não estás algemado á merda de uma cadeira | Open Subtitles | من السهل عليك قول ذلك عندما لا تكون مقيدا الى كرسي لعين. |
"Se quer sair da prisão, só tem de dizer: | Open Subtitles | " أنت تريد الخروج من السجن" "إذاً عليك قول التالي" |
Não precisas de dizer muito, sabes. Só precisas de ter o controlo da situação movê-los da maneira como queres que se movam. | Open Subtitles | ليس عليك قول الكثير , عليك نوعاً ما فقط أن تسيطري على الوضع |
Para ti, falar é fácil. Eu já não engato gajas novas. | Open Subtitles | إنه من السهل عليك قول هذا , فأنا لم أحصل على واحدة بهذا الشباب من قبل |
Que tens a dizer, quando estás perante nós, e sabes que tens de dizer a verdade? | Open Subtitles | ماذا تود أن تقول عندما تمثل أمامنا و تعرف بأن عليك قول الحقيقة؟ |
Não tens de dizer nada até os Jedi voltarem e falarem contigo. | Open Subtitles | ليس عليك قول اى شئ حتى يعود الـ (جيداى) ويتحدثون معك |
Fácil para ti dizeres, ainda não tiveste de viver sem ela. | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك، فلم تضطري للعيش بدونه. |
É fácil para ti dizeres isso, já que não és tu que estás para entrar na família Adams. | Open Subtitles | -سهل عليك قول هذا، فأنت لن تتزوج من عائلة "آدم". |
- Fácil para ti dizeres. | Open Subtitles | سنكون بخير من السهل عليك قول هذا |
- É fácil para ti dizer. Tens família. | Open Subtitles | من السهل عليك قول ذلك إن لديك عائلة |
Isso é fácil para ti dizer. Tiveste a tua vingança. | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك فقد حقّقت انتقامك |
É fácil para ti dizer isso. | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك |
Não tem de dizer nada. | Open Subtitles | ليس عليك قول شيء |
Não tem de dizer nada. | Open Subtitles | ليس عليك قول أيّ شيء |
Não precisas de dizer. | Open Subtitles | ليس عليك قول هذا. |
Não precisas de dizer isso. | Open Subtitles | ليس عليك قول ذلك |
É fácil para ti falar, não tens o rabo a arder! | Open Subtitles | يسهل عليك قول ذلك إذ لا تتعرضين لإطلاق النار |
É fácil para si falar. Você mora no fim da via. Eu moro a 800m do Farnum. | Open Subtitles | من السهل عليك قول هذا فقد ابتعدت بالطائة لنصف ميل عن هنا |
E, como sempre, estás linda. Não precisas dizer isso. | Open Subtitles | وكالعاده تبدين جميله ليس عليك قول ذلك |
Não é preciso dizeres "uau". Sei que é "uau". | Open Subtitles | لا يجب عليك قول "يا للهول" أدرك هول الأمر |
Não tem que dizer nada, eu não diria. | Open Subtitles | الآن، ليس عليك قول أي شيء. أعلم أني لن أفعل. |
Não precisa dizer nada que o prejudicara no tribunal. | Open Subtitles | لا يجب عليك قول آي شي , ولربما يضر بدفاعك في قاعة المحكمة |