Fala-me da sensação que deves ter experimentado quando foste a essas áreas virgens e viste as coisas a recuperar. | TED | حدثني عن الشعور الذي لا بد أن إختبرته عندما ذهبت إلى تلك المناطق النقية و رأيت عودة الحال للأفضل. |
quando foste à procura dos tomates, ela pôs-se de topless. | Open Subtitles | عندما ذهبت لشراء الطماطم إستلقت وهي عارية |
Sim, era o nome que Eva adoptou quando foi para a Austrália. | Open Subtitles | نعم انه اسم ايف الذى اخذته لأسمها عندما ذهبت الى استراليا. |
Ele não atendeu e quando fui lá, a secretária dele empatou-me. | Open Subtitles | لم يريد أن يأخذ المكالمة عندما ذهبت لهناك سكرتيرته أعاقتني |
Os meus pais ofereceram-ma quando eu fui para o internato. | Open Subtitles | لقد اشتراها والداي لي عندما ذهبت إلى مدرسة داخلية |
Veja o que aconteceu com Olivia Dixon quando ela foi para a China no verão passado | Open Subtitles | أُنظرى ماذا حدث لــ أوليفيا ديكسون عندما ذهبت إلى الصين |
Eu fiz-to quando foste às Bermudas. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا من أجلك عندما ذهبت إلى بيرمودا باي |
Tenho de desasbafar algo e tem a ver com aquele Verão quando foste para o colégio público. | Open Subtitles | هناك شئ أريد أن أزيحه عن كاهلي وأنه عن هذا الصيف عندما ذهبت إلى الكلية الأهلية |
E depois, quando foste fazer o teu teste de fertilidade, não me levaste. | Open Subtitles | كما أنك لم تصحبيني معك عندما ذهبت لإجراء فحص الخصوبة |
Parece quando foste ver aquele consultor e ele disse-te que eras "especial". | Open Subtitles | مثل عندما ذهبت الي المرشد واخبرك انك موهوبة |
Como quando foste para fora na Páscoa, de férias. Tive saudades tuas. | Open Subtitles | مثل عندما ذهبت في إجازتك لعيد الفصح أشتقت إليك |
Disse-me que, quando foi para a escola, foi a única menina que escolheu fazer desenho mecânico. | TED | أخبرتني بأنها عندما ذهبت للمدرسة، كانت الفتاة الوحيدة أبدًا التي اختارت لتقوم بالرسم الصناعي. |
- Sim, foi. É verdade que tirou as impressões digitais à sua filha quando foi estudar? | Open Subtitles | هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصمات ابنتك عندما ذهبت إلى الكلية ؟ |
O que quer dizer que estava viva quando foi para a beira do depósito? | Open Subtitles | وهو ما يعني أنها كانت على قيد الحياة عندما ذهبت داخل البرج؟ |
quando fui para África, achei que éramos muito novos e que iria aparecer alguém melhor mas nunca apareceu. | Open Subtitles | عندما ذهبت الى افريقا اقنعت نفسي بأننا شباب و سيأتي شخص افضل لكن هذا لم يحدث |
quando fui visitá-lo à tarde, ele estava com esta camisola. | Open Subtitles | عندما ذهبت لرؤيته هذه الظهيرة، كان يرتدي هذا القميص. |
Mas quando fui ordenhar a cabra, estava seca como pó. | Open Subtitles | ولكنني عندما ذهبت لأحلب المعزة كانت كما الغبار الجاف |
quando eu fui para a Europa, os meus amigos disseram que eu era doida. | Open Subtitles | عندما ذهبت إلى أوروبا أصدقائي قالوا لي : مجنونة أوروبا ؟ |
Era um jogo de hóquei da segunda liga, ele levou o irmão e quando eu fui à casa de banho, o jogo acabou e eles esqueceram-se de mim. | Open Subtitles | حسناً، كانت مباراة بدوري الهوكي أحضر معه أخاه و عندما ذهبت للحمام |
Que matou uma de nós quando ela foi trabalhar para ele. | Open Subtitles | الذي قتل واحدة من عناصرنا عندما ذهبت للعمل معه. |
Pensei na Sabrina quando ela foi para o jardim-escola e para a universidade. | Open Subtitles | لقد كنتُ افكر بصابرينا عندما ذهبت للروضة وعندما ذهبت للكلية |
Chegamos a casa e foi encostar-se. Mas quando fomos ver dele, tinha desaparecido. | Open Subtitles | رجعنا إلى المنزل، وذهب هو ليستلقي قليلاً ولكن عندما ذهبت لأتفقده لم أجده |
Foi há uma semana que fui lá com os meus amigos. | Open Subtitles | لقد كان ذلك منذ أسبوع عندما ذهبت هناك مع أصدقائي |
Quando cheguei ao apartamento dela, ela estava no telhado, pronta a saltar. | Open Subtitles | ،أن أصوّرها، عندما ذهبت إلى البناية وجدتها في القمة، تحاول الإنتحار |
A certa altura, ela conseguiu fugir daquela câmara de tortura para casa dum vizinho. quando lá chegou, em vez de a protegerem, arrastaram-na de novo para casa do marido onde voltou a ser torturada ainda mais. | TED | و في لحظة ما، استطاعت الهرب من غرفة التعذيب هذه إلى بيت الجار، و عندما ذهبت هناك، بدلاً من حمايتها، أعادوها سحباً إلى بيت زوجها، و تم تعذيبها بشكل أسوأ من ذي قبل. |
quando entrei, encontrei a Angelina a apontar uma arma ao Laurence, e implorei para ela a abaixar... | Open Subtitles | عندما ذهبت الى الداخل، وجدت أنجلينا تحمل مسدس على لورنس، توسلت إليها ان تضعه جانبا |