ويكيبيديا

    "عندما قلت أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quando disse que
        
    • quando disseste que
        
    • Quando dizes que
        
    • quando eu disse que
        
    • ter dito que
        
    Eu acho que falei muito cedo quando disse que a partida estava decidida. Open Subtitles لقد كنت عجلا في كلامي عندما قلت أن هذه المباراة على وشك الإنتهاء
    Estava certo quando disse que existiam muitas razões. Open Subtitles لقد كنت محقآ عندما قلت أن هناك العديد من الآسباب.
    quando disse que todos os oficiais devem trabalhar é claro que não me referia a si, o comandante das forças. Open Subtitles عندما قلت أن الضباط كلها يجب أن تعمل بطبيعة الحال , لم أقصدك أنت الضابط الآمر
    quando disseste que as miúdas tinham revertido, o que querias dizer? Open Subtitles عندما قلت أن الفتيات قد صغروا ما قصدت بالضبط ؟
    Bem, quando disseste que tinhas umas notas, tinhas mesmo umas notas. Open Subtitles عندما قلت أن لديك بعض النِّقاط حقاً لديك بعض النقاط
    Quando dizes que o tumor corroeu a artéria pulmonar... Open Subtitles عندما قلت أن الورم انتشر عبر الشريان الرئوي،
    Lembram-se quando eu disse que sentimento, modelo, realidade. Eu disse que a realidade não muda. TED تذكرون عندما قلت أن الإحساس، النموذج، الحقيقة. قلت أن الحقيقة لا تتغير.
    Você tinha razão quando disse que o trabalho estava a meter-se no meu caminho aqui. Open Subtitles كنت على حق عندما قلت أن العمل يقف فى طريق الدراسة.
    Só que, quando disse que isto não podia esperar até segunda, não pensei que seria a única aqui. Open Subtitles فقط عندما قلت أن هناك عملاً لن ينتظر ليوم الإثنين لم أظن أنني سأكون الوحيدة الموجودة هنا
    Estava tipo a ser meiga quando disse que o restaurante dele tinha muito sucesso. Open Subtitles كنت أخفف الأمر تقريباً، عندما قلت أن مطعمه كان ناجح جداً.
    quando disse que o condutor tinha batido em algo, pensei imediatamente nisto. Open Subtitles عندما قلت أن السائق .ضرب شيءفكرت بهذا فوراً
    quando disse que o nosso beijo não significou nada, eu estava a mentir. Open Subtitles عندما قلت أن قبلتنا لم تعني أي شيء بالنسبة لي كنت أكذب
    Lembras-te quando disse que devíamos morar juntos e sermos infelizes para podermos ser felizes? Open Subtitles تتذكر عندما قلت أن نعيش مع بعضنا ونصبح غير سعداء وسيحدث العكس
    Confio em você quando disse que trouxe o dinheiro. Open Subtitles أنا وثقت بك عندما قلت أن المال بحوزتك
    quando disseste que a noite passada foi dos melhores momentos que tiveste... referias-te ao físico? Open Subtitles .. عندما قلت أن ليلة البارحة أنها من أفضل الأوقات التي مررت بها هل كنت تعني هذا حسيا؟
    Lembras-te quando disseste que há pessoas destinadas a conhecer-se? Open Subtitles أتذكر عندما قلت أن بعض الناس مكتوب لهم أن يتقابلوا.
    Eh? Lembraste quando disseste que a vida é demasiado curta para eu vivê-la como vivo? Open Subtitles هل تذكرين عندما قلت أن الحياة قصيرة و أن أعيش كما يجب أن أعيش ؟
    Quando dizes que a Morgana está a esconder o rapaz druida, parto do princípio de que estás a ajudá-la. Open Subtitles عندما قلت أن مورجانة تخفي صبي الكاهن, فهمت أنك قد ساعدتها ?
    Eu sei que ele o fez. Quando dizes que todos estão a olhar para ti refereste às raparigas? Open Subtitles بل متأكد أنه فعل، عندما قلت أن الكل يتبعك..
    quando eu disse que o McComb não me tinha comprado... era suposto dizeres, "Eu sei." Open Subtitles بالمناسبة، عندما قلت أن ـ ماكوم ـ لم يشترني كان المفروض أن تقول ـ أعرف ذلك ـ
    Lembra quando eu disse que esse carro era à prova de morte? Open Subtitles أتذكرين عندما قلت أن هذه السيارة ضد الموت؟
    Lily, lembras-te de eu ter dito que a Stella ia viver connosco? Open Subtitles ليلي، أتتذكرين عندما قلت أن ستيلا ستعيش معنا من الآن فصاعداً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد