Eu acho que falei muito cedo quando disse que a partida estava decidida. | Open Subtitles | لقد كنت عجلا في كلامي عندما قلت أن هذه المباراة على وشك الإنتهاء |
Estava certo quando disse que existiam muitas razões. | Open Subtitles | لقد كنت محقآ عندما قلت أن هناك العديد من الآسباب. |
quando disse que todos os oficiais devem trabalhar é claro que não me referia a si, o comandante das forças. | Open Subtitles | عندما قلت أن الضباط كلها يجب أن تعمل بطبيعة الحال , لم أقصدك أنت الضابط الآمر |
quando disseste que as miúdas tinham revertido, o que querias dizer? | Open Subtitles | عندما قلت أن الفتيات قد صغروا ما قصدت بالضبط ؟ |
Bem, quando disseste que tinhas umas notas, tinhas mesmo umas notas. | Open Subtitles | عندما قلت أن لديك بعض النِّقاط حقاً لديك بعض النقاط |
Quando dizes que o tumor corroeu a artéria pulmonar... | Open Subtitles | عندما قلت أن الورم انتشر عبر الشريان الرئوي، |
Lembram-se quando eu disse que sentimento, modelo, realidade. Eu disse que a realidade não muda. | TED | تذكرون عندما قلت أن الإحساس، النموذج، الحقيقة. قلت أن الحقيقة لا تتغير. |
Você tinha razão quando disse que o trabalho estava a meter-se no meu caminho aqui. | Open Subtitles | كنت على حق عندما قلت أن العمل يقف فى طريق الدراسة. |
Só que, quando disse que isto não podia esperar até segunda, não pensei que seria a única aqui. | Open Subtitles | فقط عندما قلت أن هناك عملاً لن ينتظر ليوم الإثنين لم أظن أنني سأكون الوحيدة الموجودة هنا |
Estava tipo a ser meiga quando disse que o restaurante dele tinha muito sucesso. | Open Subtitles | كنت أخفف الأمر تقريباً، عندما قلت أن مطعمه كان ناجح جداً. |
quando disse que o condutor tinha batido em algo, pensei imediatamente nisto. | Open Subtitles | عندما قلت أن السائق .ضرب شيءفكرت بهذا فوراً |
quando disse que o nosso beijo não significou nada, eu estava a mentir. | Open Subtitles | عندما قلت أن قبلتنا لم تعني أي شيء بالنسبة لي كنت أكذب |
Lembras-te quando disse que devíamos morar juntos e sermos infelizes para podermos ser felizes? | Open Subtitles | تتذكر عندما قلت أن نعيش مع بعضنا ونصبح غير سعداء وسيحدث العكس |
Confio em você quando disse que trouxe o dinheiro. | Open Subtitles | أنا وثقت بك عندما قلت أن المال بحوزتك |
quando disseste que a noite passada foi dos melhores momentos que tiveste... referias-te ao físico? | Open Subtitles | .. عندما قلت أن ليلة البارحة أنها من أفضل الأوقات التي مررت بها هل كنت تعني هذا حسيا؟ |
Lembras-te quando disseste que há pessoas destinadas a conhecer-se? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت أن بعض الناس مكتوب لهم أن يتقابلوا. |
Eh? Lembraste quando disseste que a vida é demasiado curta para eu vivê-la como vivo? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما قلت أن الحياة قصيرة و أن أعيش كما يجب أن أعيش ؟ |
Quando dizes que a Morgana está a esconder o rapaz druida, parto do princípio de que estás a ajudá-la. | Open Subtitles | عندما قلت أن مورجانة تخفي صبي الكاهن, فهمت أنك قد ساعدتها ? |
Eu sei que ele o fez. Quando dizes que todos estão a olhar para ti refereste às raparigas? | Open Subtitles | بل متأكد أنه فعل، عندما قلت أن الكل يتبعك.. |
quando eu disse que o McComb não me tinha comprado... era suposto dizeres, "Eu sei." | Open Subtitles | بالمناسبة، عندما قلت أن ـ ماكوم ـ لم يشترني كان المفروض أن تقول ـ أعرف ذلك ـ |
Lembra quando eu disse que esse carro era à prova de morte? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلت أن هذه السيارة ضد الموت؟ |
Lily, lembras-te de eu ter dito que a Stella ia viver connosco? | Open Subtitles | ليلي، أتتذكرين عندما قلت أن ستيلا ستعيش معنا من الآن فصاعداً؟ |