Promete que não ficarás triste quando voltarmos para casa. | Open Subtitles | عديني أنك لن تكوني حزينة عندما نعود للوطن |
quando voltarmos do almoço, eu vou encontrar lugares para o resto. | Open Subtitles | عندما نعود من الغداء سأخصّص مواقع لكم يا قاتلي التنظيم |
Falamos sobre isto quando voltarmos para casa, está bem? | Open Subtitles | اسمع، سنتحدّث بهذا الأمر عندما نعود للبيت، حسناً؟ |
Não, mas disseram que queriam falar comigo novamente quando regressarmos. | Open Subtitles | لا,لا,لكنهم قالوا انهم يرغبون بالحديث معي مجددا عندما نعود |
quando chegarmos a minha casa, começamos a trabalhar umas ideias. | Open Subtitles | اسمعي، عندما نعود إلى مسكني، سنبدأ ابتكار بعض الأفكار |
quando voltarmos, vamos pesquisar e vamos descobrir de quem eram essas cabeças. | Open Subtitles | عندما نعود للمكتب، سنفحص هذه الأسماء، ونرى لمن تنتمي هذه الرؤوس. |
quando voltarmos, vamos pesquisar e vamos descobrir de quem eram essas cabeças. | Open Subtitles | عندما نعود للمكتب، سنفحص هذه الأسماء، ونرى لمن تنتمي هذه الرؤوس. |
Acho que vou ter de agrafá-lo quando voltarmos para o motel. | Open Subtitles | أعتقد أني يجب أن أستخدم الدباسه عليه عندما نعود للنزل. |
Quando isto acabar, seja qual for o resultado, quando voltarmos para casa, vou passar horas a satisfazer-me, pensando em ti. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل هذا , أعني في أي طريق يسير عندما نعود إلى الوطن سأنفق ساعات أبهج نفسي |
Acho que deverias voltar a viver connosco quando voltarmos par os EUA. | Open Subtitles | .. أنا أعتقد حقا يجب الرجوع في عندما نعود إلى الولايات. |
quando voltarmos da lua-de-mel, vais levar com um microchip, como um beagle. | Open Subtitles | عندما نعود من شهر العسل، سأزرع لك رقاقة إلكترونية. ككلب صيد. |
Que vais fazer com o teu dinheiro suado... quando voltarmos? | Open Subtitles | ...... ماذا ستفعل بأموالك عندما نعود ونقايضها بالنقود ؟ |
Estamos a falar sobre o que faremos quando voltarmos. | Open Subtitles | نخبر بعضنا البعض بما ننوى أن نفعله عندما نعود |
quando voltarmos ao navio, você pode pendurar no seu armário. | Open Subtitles | عندما نعود للسفينة يمكنك تعليقها علي الدولاب |
quando voltarmos, por um fio de agua ele nos dara... um rio de palavras. | Open Subtitles | عندما نعود, سيعطينا نهراً من الكلمات مقابل قطرة ماء. |
Tenho de embarcar, ouvimos as tuas histórias quando voltarmos. | Open Subtitles | يجب أن أكون فيّ سفينتي, إسمع، ستخبرني عن قصصك عندما نعود, حسنٌ ؟ حسنٌ |
Lamento. Arranjo-lhe um barco novo quando regressarmos a Kingston. | Open Subtitles | آسف , سأحضر لك مركبا جديدا عندما نعود إلى كنجستون |
E quando regressarmos a casa, escreverei uma canção para si. | Open Subtitles | و عندما نعود ثانية لعالمنا فسوف أكتب أغنية من أجلك |
Gostava de aproveitar esta oportunidade para dizer que esta bomba foi muito mal desenhada, e acho que devíamos dizê-lo a alguem, quando regressarmos. | Open Subtitles | أنا أود أن أستغل هذه الفرصة للقول هذا التصميم سيء ويجب أن نقول شيء عندما نعود |
Mas vamos discutir o resto quando chegarmos a casa. | Open Subtitles | لكننا سوف نناقش كل شيء عندما نعود للمنزل |
Falaremos sobre um número melhor para ti quando chegarmos a casa. | Open Subtitles | سوف نتحدث عن الارقام التى تريدها عندما نعود إلى المنزل |
quando voltar aqui com a certidão de nascimento, agrafa-as ao impresso. | Open Subtitles | عندما نعود هنا إلى شهادة الولادة، الأساسية منها للطباعة. |
Quis dizer, quando voltares para casa. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أقصد عندما نعود إلى البيت |
Acho que é melhor não estares cá quando voltar-mos de Vegas. | Open Subtitles | نأمل عندما نعود مِن "فيغاس" ، أنك لم تعد هُنا. |