Mas a minha filha... não tenho intenções de a ir encontrar sentada no chão... a preparar tortillas como qualquer vulgar indía. | Open Subtitles | و لكن إبنتي ليس عندى نوايا أن أجدها أحد الأيام و هى على الأرض العارية تخيط السراويل مثل الهنود |
Eu sou Bud Fudlacker. tenho um pequeno negócio de email. | Open Subtitles | أنا باد فادلاكر و عندى شركة صغيرة لطلبات البريد |
Eu tenho um prato especial e um ajudante especial hoje, Harry Solomon. | Open Subtitles | انا عندى اليوم طبق مميز و مساعد مميز أيضا هارى سوليمون |
-Sabes, eu... nunca tive um carro à minha medida, assim mesmo confortável. | Open Subtitles | جميلة سيارة ابدا عندى يكن لم حسنا، بسهولة ادخلها ان استطيع |
Obrigada. Eu também tenho um bom. Só que não o vejo. | Open Subtitles | لا شكرا عندى واحد جيد ايضا لكنى لا استطيع رويته |
Não podemos comunicar a nossa situação. tenho aqui qualquer coisa, comandante. | Open Subtitles | و لا طريق لنبلغ عن حالتنا عندى شئ هنا سيدى |
- Bombordo. - Eu tenho aqui a planta do barco. | Open Subtitles | منفذ انا عندى صورة لتصميمات هذه السفينة بالكامل هنا |
tenho objectivos a alcançar, uma vida nova para procurar. | Open Subtitles | انا عندى أهدافى الخاصة للأستقرار وحياة جديدة لأجدها |
Só preciso do meu carro. - Também tenho telefone. | Open Subtitles | .. عندى هاتف أيضاُ،أنا واثق أنه خلال دقائق |
Nunca vamos despistar os polícias. - Eu tenho isso planeado. | Open Subtitles | لن نهرب أبدا من هؤلاء الشرطة أنا عندى تغطية |
Então... tenho oito anos e tenho esses brinquedos... estas bonecas. | Open Subtitles | كنت فى الثامنة وكان عندى هذة الالعاب هذة الدمية |
Eu tenho 16 anos e, até hoje, tive aulas em casa. | Open Subtitles | أنا عندى 16 سنة وإلا اليوم وانا مدرستى هى منزلى. |
Mas tenho um problema porque os actores são muito sensíveis. | Open Subtitles | أنا عندى مشكلة كده بسبب ان الممثلين حساسين أوى |
Deus sabe que eu próprio tenho umas manias estranhas. | Open Subtitles | يعلم الله أنى شخصيا عندى بعض الأفكار المنحرفة |
Eu sei que é perigoso nos encontrarmos assim, mas a informação que eu tenho é importante... muito, muito importante. | Open Subtitles | انا اعرف انه خطر ان نتقابل بهذه الطريقه ولكن المعلومات التى عندى مهمه جدا مهمه جدا جدا |
O pai dele era escravo. Não tenho uma gota de sangue nobre. | Open Subtitles | . والده كان عبداً . أنا ليس عندى دماً جيداً بداخلى |
Os deuses sabem que tenho razão para odiá-la tanto como tu. | Open Subtitles | الألهة تعرف أنى عندى السبب . للكراهية كما تفعل أنت |
Vales para mim muito mais que $25.000, e não te esqueças. | Open Subtitles | انت اغلى عندى من 25,000 دولار, وتذكر هذا |
Talvez eu não me tivesse apercebido porque tinha o meu filho, o meu trabalho, o meu marido. | Open Subtitles | لكن ربما لا يجب على أن أفكر فى هذا لأنى عندى أبنى عملى و زوجى |
Não me alistei na tua tropa. - Eu decido o que eu faço. | Open Subtitles | وانا عندى اخبار لك , كولونيل انا لست متطوعه عندك فى الجيش |