ويكيبيديا

    "عنك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ti
        
    • você
        
    • tua
        
    • sobre si
        
    • te
        
    • de si
        
    • contigo
        
    • sua
        
    • a
        
    • teu
        
    • e
        
    • vocês
        
    • sobre nós
        
    • de nós
        
    • tu
        
    O Dep. de Informação do Exército pode ficar sem ti uma tarde. Open Subtitles مكتب استعلامات الحرب يمكنه ان يستغنى عنك فى اخر ظهيره لى
    Ouvi falar muitas coisas de ti, Herodes. Todas ruins. Open Subtitles سمعت عنك كثيراً ، هيرود كل الاشياء السيئة
    "você não precisava do meu julgamento e do meu desprezo. TED لم تكوني بحاجة إلى أحكامي وآرائي عنك ، وازدرائي.
    Sim, veio cá um tipo do Miles Jergens à tua procura. Open Subtitles نعم.. كان هناك شخص ما من مكتب جرجين يبحث عنك
    Gostaria imenso de fazer uma série de artigos sobre si. Open Subtitles أحب أن أعمل عنك سلسلة من القصص بشكل هائل
    Estou te procurando o dia inteiro, desde que te conheci. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنك طوال اليوم منذ أن رأيتك
    Ouvi falar tanto de si, que o imaginava muito mais velho. Open Subtitles لقد سمعت عنك من قبل توقعت أنك ستكون أكبر سنا
    O Damiel falou-nos de ti... mas na verdade nada sabemos. Open Subtitles حدثنا دامييل بالكثير عنك ولكننا حقيقة لانعلم أي شئ
    Podia arder no inferno pelas mentiras que disse por ti. Open Subtitles أنا سأحترق فى الجحيم بسبب الأكاذيب التى أخترعتها عنك
    Ouvi sobre ti e a Char. Soube que vocês acabaram. Open Subtitles سمعت عنك شار سمعت بأنه كان من شياطين السماء
    O que pensas que aquelas raparigas achavam de ti? Open Subtitles ماذا تعتقد أن هؤلاء البنات فكرن عنك, هارولد؟
    Por isso lê a carta, antes que eu participe de ti. Open Subtitles لكن أبدو مهذب اليوم لذا اذهب قبل أَن أبلغ عنك
    Quanto a ti não sei, mas eu começo a sentir-me o Pinóquio... Open Subtitles حَسناً أنا لا أَعْرفُ عنك لكن أَبْدأُ الشُعُور مثل بينوكهيو هنا
    Sabe, eu e meus amigos sempre conversamos sobre você. Open Subtitles هل تعرف انا نتحدث عنك غالبا انا والاصدقاء
    Isso mesmo. É essa quem sou e sei tudo a seu respeito. você não é a esposa dele. Open Subtitles هذه صحيح ، اٍننى هى ، و أنا أعرف كل شئ عنك ، أنت لست زوجته
    Ouça, dona, isso não está a cinco passos de você. Open Subtitles إسمعى، يا سيدة، هذا ليس 5 أقدام بعيدا عنك.
    Muito tempo andei pela terra dos homens... à tua procura, Irmão Osíris. Open Subtitles لقد تجولت في أرض الرجال كلها بحثاً عنك يا شقيق أوزيريس
    Se não vais para casa depressa, a tua família chama a polícia. Open Subtitles إذا لم تذهب إلى البيت قريبا عائلتك ستذهب للشرطة لتبحث عنك
    Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك.
    Que ele mesmo te defendia se provasses o que dizes. Open Subtitles لقد وعدنى بالدفاع عنك لو أستطعت إثبات ما تقصده.
    Não consigo amá-lo, a não ser que abdique de si. Open Subtitles لا أستطيع أن أحبك إلا عن طريق التخلى عنك.
    É possível. tu és adorável. Sentiria a tua falta, se rompesse contigo. Open Subtitles ممكن لانك محبوب جدا لكنت اشتقت اليك عندما لو انفصلت عنك
    a Terceira Irmã reclama a sua presença. Devia ir. Open Subtitles الأخت الثالثة تسأل عنك ثانية يجب أن تذهب
    a polícia não nos irá procurar, porque ninguém sabe que desaparecemos. TED لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت.
    Eu tenho o desprazer de ser o teu advogado de defesa. Open Subtitles من أنت؟ أنا لدي الشرف أن أكون مستشار الدفاع عنك
    Mas, e vocês? O que é que vos vai fazer? TED و لكن ماذا عنك انت؟ كيف سيؤثر عليك انت؟
    a verdade é que, a qualquer momento, alguém, algures, pode estar a fazer uma careta sobre nós. Open Subtitles الحقيقة أنه في أي وقت، أي أحد بأي مكان قد يرسم عنك تعبيراً على وجهه
    Não se desiste Dele porque Ele nunca desiste de nós. Open Subtitles أنت لا تتخلى عنه لأنهُ لن يتخلى عنك يومًا
    e tu, ainda na compra e venda de propriedades? Open Subtitles ماذا عنك ؟ الازلت تمارسين سمسرة العقار ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد