ويكيبيديا

    "عنكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tu
        
    • ti
        
    • tua
        
    • você
        
    • si
        
    • te
        
    • contigo
        
    • teu
        
    • sua
        
    • eu
        
    • E
        
    tu encobriste-o, eu encobri-te E acabámos os dois a mentir à Polícia. Open Subtitles لقد غطيتي عنه و أنا غطيت عنكِ وتركتينا نكذب على الشرطه
    Vão fazer um relatório, farão algumas perguntas, para comprovar quem és tu. Open Subtitles لأنهم يكتبون تقريراً عنكِ ويسألون العديد من الأسئلة ليتأكدوا من هويتكِ
    Vejo-te muito poucas vezes. Preferiria que me falasses de ti. Open Subtitles أراكِ نادرًا جدًا, و أفضّل ان اسمع عنكِ اكثر
    Não apenas pelas coisas boas que ouvi sobre ti, Open Subtitles ليس فقط بسبب الأمور الجيدة التي سمعتها عنكِ
    A polícia tem a tua foto. És procurada por homicídio. Open Subtitles إنَّ الشرطة يملكون صورتكِ، وهُمْ يبحثون عنكِ لجريمةٍ ما
    Seu pai me ofereceu 10 mil pra ficar longe de você. Open Subtitles إذاً، والدكِ عرض علي عشرة آلاف دولار حتى أبتعد عنكِ
    Bem, nós não ouvimos nada sobre si, então, vamos fazer as perguntas. Open Subtitles حسناً, لم نسمع شيء عنكِ لذا نحن من سيسأل كل الأسئلة
    Ninguém te vem procurar aqui, já que me odeias tanto. Open Subtitles لن يبحث أحد عنكِ هنا بما أنكِ تكرهينني بشدة
    tu sabes quando me acusas-te de esconder algo, guardar segredos de ti? Open Subtitles تعرفين إنكِ إتهمتني بأني أحتفظ بأمر ما بداخلي أُخفي سراً عنكِ
    Não aguentou ao saber que 15 minutos após ela sair, tu não fazia ideia sequer que ela existia. Open Subtitles لا يُمكنها تحمل معرفة بأن بعد 15 دقيقة من رحيلها عنكِ تصبحين جاهلة عن وجودها تماماً.
    Coisa que tu E eu não somos. Open Subtitles ولا أستطيع قول نفس الشيء عن نفسي أو عنكِ
    tu sabes porquê, mãe. Eles até escreveram sobre ti nos jornais. Open Subtitles أتعلمين يأمى لقد كانوا يكتبون عنكِ فى الجرائد
    eu acho que me vou embebedar E bater em anões. E tu Diane? Open Subtitles سأذهب لكي أثمل ثم أضرب بعض الأقزام ماذا عنكِ ؟
    Aposto que ele sabe mais sobre ti, do que tu sobre ele? Open Subtitles أرهن أنه يعرف عنكِ الكثير أيضاً أليس كذلك ؟
    Ei, Elliot, eu disse que queria saber tudo sobre ti. Open Subtitles اليوت قلتُ أنني أريد أن أعرف كل شيء عنكِ
    Quando eu era mais nova... pensei muitas vezes em... vingar-me de ti. Open Subtitles عندما كنت أصغر فكرت في أغلب الأحيان أن انتقم بالبعد عنكِ
    Deverias ouvir algumas coisas que ele diz sobre ti. Open Subtitles قد تريدين سماع بعض الأشياء التي قالها عنكِ
    Passei por cá a tua procura algumas vezes. Ninguém sabia onde estavas. Open Subtitles أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات لا أحد يعلم مكانكِ
    - isso é sua responsabilidade proclamar você na caridade... Open Subtitles فإنّ من واجبها أن تقوم بالإعلان عنكِ في الجماعة ..
    Lindsay, devia tê-la reconhecido das fotografias, ouvi tanto falar de si. Open Subtitles كان ينبغي التعرف عليك من صورك لقد سمعت الكثير عنكِ
    Só é conspiração se achas que alguém te anda a esconder coisas. Open Subtitles إن المؤامرة الوحيدة هي حينما تحسبين أن أحد يخفي عنكِ شيئاً.
    Na verdade, ia falar contigo no final do almoço. Open Subtitles كنت في الواقع سآتي للبحث عنكِ بعد الغداء.
    Quero dizer, comigo, é uma coisa, mas, no teu caso... Open Subtitles أعني .. أنا ، هذا الأمر الوحيدبالنسبةإليّالذيأكنه عنكِ ..
    - Está preocupado que a vinda da sua prima irá fazê-la esquecer Open Subtitles قريبهُ يزورهُ لهذا السبب هو بعيد عنكِ ولكنه جداً آسف لكِ
    eu tinha a consciência pesada por estar sempre longe de vocês. Open Subtitles كان لدي شعور بالذنب حول أني بعيدة عنكِ وعن أبيكِ
    Vim aqui à tua procura E o que foi que encontrei...? Open Subtitles , أنا جئت هنا للبحث عنكِ و ما الذي وجدته؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد