Entendo, mas isto é uma fábrica e se se for embora da linha de montagem, haverá consequências, certo? | Open Subtitles | أتفهم هذا، لكننا هنا بمثابة مصنع، وإن ابتعدتِ عن خط التجميع، فسيكون هناك عواقب، حسناً ؟ |
Vá lá, vamos encontrar um lugar para ficarmos fora da linha de fogo. | Open Subtitles | تعالوا. فلنجد مكاناً كي نبقى بعيداً عن خط النار |
Mal falei da linha de Outono, ficou toda contente. | Open Subtitles | عندما تحدثت عن خط السقوطَ أصبحت فى غاية السعاده. |
Afastados dos CVs. E não passem além da linha de recuperação. | Open Subtitles | . ابعدوهم عن السفن المدنية , ولا تنحرفوا عن خط الاستعداد |
Vamos para um BO longe da linha de oxigénio. No caso de explodirmos... | Open Subtitles | نحن ننتقل إلى غرفة عمليات بعيدة عن خط الأوكسجين في حال ان انفجرنا |
Não, acho querido que ele te queira tirar da linha de fogo. | Open Subtitles | لا, أظن من اللطف أنه يريد إبعادكِ عن خط النار. |
Fique fora da linha de fogo se não quiser queimar-se. | Open Subtitles | ابقى بعيدا عن خط النار إذا كنت لا تريد أن تحرق نفسك |
É essa a razão de pormos o equipamento bem alto, fora da linha de visão, para não estar no sítio do que querem ver e não ficar à frente de onde estabelecem contato visual com outras pessoas. | TED | هذا هو السبب أننا وضعنا العرض عالياً في الأعلى، بعيداً عن خط نظرك، كي لا يكون حيث تنظر وكي لا يكون في الطريق حيث تقوم بإجراء اتصال عينين مع الناس. |
Ela está longe da linha de fogo. | Open Subtitles | -إنّها بعيدة عن خط إطلاق النار" " |
Fiquem fora da linha de fogo! | Open Subtitles | البقاء بعيدا عن خط النار! |