"عن خط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da linha de
        
    Entendo, mas isto é uma fábrica e se se for embora da linha de montagem, haverá consequências, certo? Open Subtitles أتفهم هذا، لكننا هنا بمثابة مصنع، وإن ابتعدتِ عن خط التجميع، فسيكون هناك عواقب، حسناً ؟
    Vá lá, vamos encontrar um lugar para ficarmos fora da linha de fogo. Open Subtitles تعالوا. فلنجد مكاناً كي نبقى بعيداً عن خط النار
    Mal falei da linha de Outono, ficou toda contente. Open Subtitles عندما تحدثت عن خط السقوطَ أصبحت فى غاية السعاده.
    Afastados dos CVs. E não passem além da linha de recuperação. Open Subtitles . ابعدوهم عن السفن المدنية , ولا تنحرفوا عن خط الاستعداد
    Vamos para um BO longe da linha de oxigénio. No caso de explodirmos... Open Subtitles نحن ننتقل إلى غرفة عمليات بعيدة عن خط الأوكسجين في حال ان انفجرنا
    Não, acho querido que ele te queira tirar da linha de fogo. Open Subtitles لا, أظن من اللطف أنه يريد إبعادكِ عن خط النار.
    Fique fora da linha de fogo se não quiser queimar-se. Open Subtitles ابقى بعيدا عن خط النار إذا كنت لا تريد أن تحرق نفسك
    É essa a razão de pormos o equipamento bem alto, fora da linha de visão, para não estar no sítio do que querem ver e não ficar à frente de onde estabelecem contato visual com outras pessoas. TED هذا هو السبب أننا وضعنا العرض عالياً في الأعلى، بعيداً عن خط نظرك، كي لا يكون حيث تنظر وكي لا يكون في الطريق حيث تقوم بإجراء اتصال عينين مع الناس.
    Ela está longe da linha de fogo. Open Subtitles -إنّها بعيدة عن خط إطلاق النار" "
    Fiquem fora da linha de fogo! Open Subtitles البقاء بعيدا عن خط النار!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more