tenho que limpar o organismo de muito desvario e diversão. | Open Subtitles | أنا عِنْدي الكثير مِنْ الطيشِ والمرحِ للخُرُوج من نظامِي. |
Espere um minuto! tenho uma coisa que pode ser útil. | Open Subtitles | إنتظر دقيقة أنا عِنْدي شيءُ هنا قد يَكُونَ مفيدَ. |
Agora, como sabe muito bem, tenho absoluta confiança em si e... | Open Subtitles | الآن، كما تَعْرفُ جيدا، عِنْدي ثقةُ مُطلقةُ فيك، و انا. |
Não, tenho uma filha na inglaterra, do meu segundo marido. | Open Subtitles | هو كل ماتبقى من عائلتك؟ عِنْدي إبنه في بريطانيا |
- Cale-se! tenho algo a dizer. - Olhe para as minhas mãos. | Open Subtitles | إسكتْ، عِنْدي شيءُ يجب ان اقولة هَلْ تَلقي نظرة على أيديي؟ |
Eu creio que não tenho esse tipo de neurotransmissor. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد عِنْدي تلك الناقلات العصبية المعيّنة. |
Eu tenho muitos pacientes aqui e muitos são invalidos. | Open Subtitles | عِنْدي العديد مِنْ المرضى هنا والعديد مِنْ العاجزين. |
tenho uma enorme nódoa de uva no meu macacão branco. | Open Subtitles | عِنْدي هذه الطخةِ الضخمةِ من العنبِ على بدلتى البيضاءِ. |
- Vais sim. tenho uma coisa importante... - Óptimo. | Open Subtitles | أنت تَعمَلُ.عِنْدي ذلك مهم جداً عظيم.أنا سَأَتي مَعك. |
Isto foi muito súbito. tenho de pensar em tantas coisas. | Open Subtitles | حَسناً، هذا مفاجئُ جداً، وأنا عِنْدي الكثير للتَفكير بشأن. |
É que eu tenho preocupações sobre o jogo, aqui. | Open Subtitles | هو فقط بأنّني عِنْدي المخاوفُ حول المباراةِ هنا. |
Nishi, sei que não me conhece, mas tenho uma coisa para ouvir. | Open Subtitles | ، أنت لا تَعْرفُني، لكن عِنْدي شيءُيجب ان تسمعة سيد نيشى. |
Está muito tensa. Mas eu tenho o que lhe convém. | Open Subtitles | أنتي متوترة جداً،آنسة بورك، لَكنِّي عِنْدي الشيء المطلوب لَكي. |
Atualmente telões japaneses estão em alta, assim, eu tenho. | Open Subtitles | الشاشات اليابانية المنزلقة في الدّاخلِ، لكي الذي عِنْدي. |
tenho um mandado de captura do Mitnick, não sei porque crime. | Open Subtitles | عِنْدي أمر قبض لميتنيك، أنا لا أَعْرفُ ما هي جريمته. |
tenho uma audição amanhã e não poderei ir se partir uma perna. | Open Subtitles | النظرة، عِنْدي إختبارُ غداً، وأنا لا أَستطيعُ الذِهاب إذا أَكْسرُ ساقَي. |
tenho procurado pela tal. Aquela ilusória alma gémea. tenho mesmo. | Open Subtitles | أنا أَبْحثُ عن الواحد ذلك الصديق المراوغِ عِنْدي حقاً |
Só tenho esta sensação de que ainda está a acontecer. | Open Subtitles | أنا فقط عِنْدي هذا الشعور هو ما زالَ يَحْدثُ. |
Quando comecei a trabalhar aqui, tive o mesmo problema. | Open Subtitles | عندما بَدأتُ بالعَمَل هنا، كَانَ عِنْدي نفس المشكلةِ |
Vou ter este bebé sem que você me toque. | Open Subtitles | أنا سَيكونُ عِنْدي هذا الطفل الرضيعِ بدونك يَمْسُّني. |
tinha planos com o Joey e ele deixou-me este bilhete. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي الخططُ مَع جوي، وهو تَركَني هذه المُلاحظةِ. |
Foi a queca mais cara que eu já dei | Open Subtitles | أكثر القطعةِ الغاليةِ للحمارِ كَانَ عِنْدي أبداً. الحقّ. |
Se eu tivesse um barco desses, não o abandonava. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدي قارب ب100000دولار ، لن أَتركَه |