Esforcei-me Para ter um ar satisfeito, mas foi inútil. | Open Subtitles | حاولت جاهدة أن أبدو مسرورة ولكن بلا فائدة |
Mas não vale a pena falar com vocês, seus insensíveis! | Open Subtitles | لكن ما فائدة الكلام معكم يا طيور لامبالية ؟ |
Não há nenhuma razão Para falar com eles. Não adianta! | Open Subtitles | لا فائدة في الحديث معها , عبثا الكلام معها |
A menos, claro, que aches que a morte não tenha sentido. | Open Subtitles | إلا بالطبع ، كنت تتقدين أن الموت لا فائدة منه |
Ou colocas a tua cabeça no lugar, ou os teus 6 meses de treino e 1 ano infiltrado vão por água abaixo. | Open Subtitles | إما أن ترتب أوضاعك أو ستضيع الستة أشهر التي قضيتها في التدريب والسنة التي قضيتها في العمل الجاسوسي بلا فائدة |
"E a minha resposta deve ser direta — de nada serve. | TED | وجوابي مرةً واحدة، أنه لا توجد أي فائدة من ذلك. |
Desculpe perguntar, mas de que servem caças monolugares contra isso? | Open Subtitles | إعذرني لسؤالي يا سيدي لكن ما فائدة المقاتلون ضدّ شيء مثل هذا؟ |
Nunca fiz nada de jeito na minha vida Sou um grande inútil. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً نافعاً في حياتي، أنا مجرد عاجز بلا فائدة |
E pensares que sou um drogado inútil e ladrão. | Open Subtitles | نعم, أنت تعتقد أننى بلا فائدة ومدمن عرقلتقم |
O meu dom é inútil Para fazer ganhar dinheiro. | Open Subtitles | موهبتي ليس لها فائدة في الحصول على المال |
Não vale a pena explicar. Como militar devia saber isso. | Open Subtitles | لا فائدة من الشرح أنت رجل عسكري وتعلم ذلك |
Não vale a pena. Estamos separados. Pelo menos têm-nos a nós. | Open Subtitles | نعم, لا فائدة لقد تفرقنا , على الأقل نحن برفقتك |
Até começar a acontecer-te a ti tabmém, não vale a pena discuti-lo. | Open Subtitles | قبل أن يبدء بالحدوث اليك , لا يوجد فائدة من مناقشته |
Ele não está na base, não adianta ir lá. | Open Subtitles | ليس في القاعدة, ليس هناك فائدة من دخولكم |
Do que adianta um macacão se ainda tenho este cabelo? | Open Subtitles | ما فائدة تلك البدلة إذا كان لدي هذا الشعر |
nada é mais veloz que a luz, ou o conceito de tempo linear perde o seu sentido. | Open Subtitles | لا شيء يفوق سرعة الضوء و إلا ستصبح جميع مفاهيم و معادلات الوقت بلا فائدة |
Tentei de verdade superar a sua morte, mas foi em vão. | Open Subtitles | حاولت مرة بصدق تجاوز موتك ، لكن كانت بلا فائدة |
Os caminhos de ferro não usam isto Para nada. | Open Subtitles | حسناً, شركة السكك الحديدية قالوا لايجدون فائدة منه |
Os dentes não lhe servem Para nada, porque, apesar de mastigar comida sólida, não a digere. | Open Subtitles | لقد أصبحت أسنانه بلا فائدة لأنه يستطيع مضغ الطعام الصلب و لكنه لا يستطيع هضمه |
Mostramos-lhe a utilidade da roupa deixando-o ao frio com a roupa ao lado até que ele decida vesti-la sem ajuda. | Open Subtitles | لقد أريناه فائدة الملابس بتركه في البرد ووضع الملابس قربه إلى أن قرر لبسها بدون أي مساعدة |
É escusado tomar posição, se não podemos abrir fogo. | Open Subtitles | لا فائدة من القفز إن كانت أسلحتنا مُعطلة |
Assim, há um benefício Para a população que corresponde ao preço que eles pagam pela redução dos encargos fiscais. | TED | إذاً فهنالك فائدة لسكان الولاية وهي تتوافق مع التكلفة التي يدفعونها عبر منحهم لهذه الأعمال الاعفاءات الضريبية. |
Sabes, sempre pensei que vocês dois eram completamente inúteis. | Open Subtitles | اتعلمان؟ كنت اظنكما انتما الاثنان بل فائدة اطلاقا. |
Já não estou a ajudar. É melhor voltar à cidade. | Open Subtitles | لم أعد ذات فائدة ربما عليَّ العودة للمدينة |
Mas Para além disso, já não temos mais uso Para ti. | Open Subtitles | ولكن وبعيد عن كل هذا لا نجد أى فائدة منكم |
É uma perda de tempo sentarmo-nos e assombrarmo-nos com isso. | TED | الأكيد أنه سيكون لا فائدة من الاكتفاء بالجلوس والنظر. |
Para a confissão ter valor, tens de ter um coração arrependido. | Open Subtitles | لا، حتى يكون للاعتراف فائدة يجب أن يكون قلبك نادماً |