Há algo profundo que não me estás a dizer, Farah. | Open Subtitles | هيا. هناك شيء عميق أنك لا يقولون لي، فرح. |
Vá lá, Farah, esta é a única maneira de saíres disto, acredita. | Open Subtitles | هيا، فرح. هذا هو السبيل الوحيد أنت ذاهب للخروج من هذا. |
Mohamed Farrah Aidid, o poderoso senhor da guerra, controla Mogadíscio. | Open Subtitles | محمد فرح عديد" أقوى الجنارالات" "أستولى على العاصمة "مقديشيو |
Se não for por mais nada, irá manter a Georgina feliz. | Open Subtitles | ادم , انا لا اهتم حقيقة حول فرح هذه الساقطة |
Nah, tá-se bem. até estou contente que tenhas visto que agiste mal. | Open Subtitles | لا ، لا عليك ، انا فرح لانك في الاخير رجعت الى عقلك |
Ele é o segundo comandante na Direcção da Inteligência, Fara. | Open Subtitles | إنّه الرجل الثاني في مديرية (مخابراتهم يا (فرح |
Sim, equivale a comer o Mo Farah, se te despenhares juntamente com ele. | Open Subtitles | أنا ما يعادل تناول مو فرح لو كنت في حادث تحطم طائرة معه. نعم. |
Se me dessem a escolher... preferia comer as pernas do Mo Farah do que as tuas e não é por... | Open Subtitles | ولكن إذا لكم لكن اذا كان هناك خيار، فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا أكل أرجل مو فرح من يدكم، وهذا |
Foi designado para uma força de intervenção conjunta da Marinha e Exército em Farah. | Open Subtitles | لمهمة مشتركة بين الجيش و البحرية في مقاطعة فرح |
Não saio até ver a princesa Farah e Kassim. | Open Subtitles | لن أرحل عن "شراك" حتى أرى "الأميرة "فرح" و "كاظم |
Pretendo pedir ao califa Kassim a mão da princesa Farah. | Open Subtitles | "أنوى أن أطلب من الخليفة "كاظم "الموافقة على زواجى من الأميرة "فرح |
A Farrah esteve no programa do Carson a noite passada. Vou bem assim. | Open Subtitles | كلا, شاهدت فرح مع كارسون ليلة أمس أعتقد أن هذا يكفي |
A irmã mais nova, Farrah está a caminho. | Open Subtitles | أخته الصغرى, فرح.. إنها في طريقها لأعلى. |
Recentemente fui avisado que a minha relação com a Amy Farrah Fowler tornou-se em falatório. | Open Subtitles | لدي مؤخرا تم توعيتهم أن علاقتي الشخصية مع ايمي فرح فاولر و تصبح برودة المياه القيل والقال. |
Encontrei-os ao pé do meu barco. Jovem Avatar, ficou muito feliz por estar na tua presença. | Open Subtitles | الأفاتار الصغير, فرح كبير يغمرني لأكوني في حضورك. |
Estou feliz por não vir a ser esse miúdo. | Open Subtitles | انا فرح لاني لن اكون ذلك الولد الذي في بطنك |
- Espero não estar a interromper nada. - Não, não, estou feliz que estejas aqui. | Open Subtitles | آمل الا أكون اقاطعك عن العمل ـ لا ، أنا فرح بتواجدك هنا |
Embora fique contente que tenham descoberto o país, não é por isso que ligo. | Open Subtitles | رغم أنّني فرح لأنّك ضيّقت دائرة البحث لبلاد واحدة لم أحدّثتك من أجل هذا |
Fara, és uma das poucas pessoas neste prédio que sabe que o Javadi foi recrutado pela CIA. | Open Subtitles | فرح)، أنتِ واحدة من القلّة) في هذا المبنى (الّذين يعرفون أنّ (جفادي عميل للوكالة |
- Parabéns! Não é estéril. Os meus amigos estavam felizes e mesmo sentindo-me a mais, podia consolar-me com algo. | Open Subtitles | -تهانينا لقد فرح أصدقائي كلّهم وعلى الرغم من شعوري بتفاهتي |
Não deveríamos estar preocupados por ele estar tão entusiasmado com isto? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قلقينَ هو هَلْ أيضاً فرح بخصوص هذا؟ |
Há mais maneiras de celebrar o nascimento de Cristo além da de cantar o "Joy to the World". | Open Subtitles | هناك عدة طرق لأحتفال بعيد الميلاد من غير غناء فرح المسيح للعالم |
Foi a primeira vez que rejubilei que rebentei de alegria. | Open Subtitles | إنهاالمرةالأولىأكونفيها حقاً فخور جداً .. حقاً اتفاخر بـ فرح |
Só sei que estão contentes por se verem livres dela. | Open Subtitles | ُكلّ شخص هناك فرح لتحررهم منها |