Não, o que eles fizeram não deveria ter sido feito. | Open Subtitles | لا، الذي فعلوه لم يكن جيداً بما فيه الكفاية، |
esqueces-te o que eles fizeram àqueles dois na aldeia? | Open Subtitles | هل نسيت ما فعلوه بهذين الرجلين بالقرية ؟ |
Não espero que se lembre, não depois do que eles fizeram. | Open Subtitles | لا أتوقع منك تذكر ذلك، ليس بعد كل ما فعلوه. |
E tendo em conta o que já fizeram, eles são extremamente perigosos. | Open Subtitles | و معتمدين على ما فعلوه اليوم أنهم خطرون للغاية |
Vamos entrar na Dark Web para ver se alguém se gaba do que fez ao Tio Sam! | Open Subtitles | سنقفز أنا وهابي إلى الإنترنت المظلم لأرى لو أن أحدا يتبحج بما فعلوه للعم سام |
Tu, eu e o Fresno Bob. Sabes o que fizeram ao Bob? | Open Subtitles | انا وانت وفريسنو بوب أتعلم ما الذي فعلوه لبوب؟ |
Precisamos entender porque eles fizeram a contabilização de pensões da maneira que eles têm. | TED | ينبغي أن نفهم لماذا قاموا بنظام محاسبي للتقاعد بالطريقة التي فعلوه بها |
Vejam o que eles fizeram com o nosso jogo, belo, simpático, familiar. | TED | وإنظر ما الذي فعلوه بجميلتنا، اللطيفة اللعبة العائلية البسيطة |
Estou bem, mas olhe o que eles fizeram com meu paletó. | Open Subtitles | أنا بخير, و لكن أنظر إلى ما فعلوه بمعطفى |
Tudo o que eles fizeram foi bloquear a luz. | Open Subtitles | كل ما فعلوه هو أنهم حجبوا النور هنا |
As pessoas precisam de saber o que eles fizeram a este país, à raça humana, ao planeta inteiro. | Open Subtitles | الناس يحتاجون لأن يعرفوا مالذي فعلوه لهذه البلاد الجنس البشري ، الكوكب بأسره |
Levámos dois mil milhões de anos a fazer o que eles fizeram em dois dias. | Open Subtitles | استغرقنا بلايين السنين لنفعل ما فعلوه فى يومين |
Aquele lugar sabia o que estava a fazer. O que eles fizeram, deve ser muito mau. | Open Subtitles | ذلك المكان يعرفون ما يفعلون، مهما كان ما فعلوه فلا بد إنه معقد بشكل كبير. |
Depois do que aconteceu, depois do que eles fizeram pensei em matar-me. | Open Subtitles | -بعد الذي حدث، بعد الذي فعلوه .. فكّرتُ في قتل نفسي.. |
O que eles fizeram não tem precedentes. | Open Subtitles | . لا يوجد أي شيء يمكننا معرفته عن الذي فعلوه |
O que te fizeram eles? | Open Subtitles | ما الذي فعلوه بك لتقتلهم؟ |
Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. | TED | كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه |
A questão é saber o que fizeram ao professor Girassol. | Open Subtitles | المشكلة هى ... . ما الذى فعلوه بشأن كالكــولــوس؟ |
Tudo o que lhe fizeram ainda está no seu sistema. | Open Subtitles | كل شئ قد فعلوه به لايزال موجودا في نظامه |
Aqueles que não podiam suportar o que tinham feito para sobreviver ou que horrores ainda teriam de enfrentar, até morrerem, pediram ajuda. | Open Subtitles | هؤلاء الذين لم يتحملوا ما فعلوه لكي يبقوا على قيد الحياة أو ما كانوا يتطلعون إليه حتى يموتوا طلبوا المساعدة |
O que quer que eles lhe tenham feito, nós podemos desfazer. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلوه به فهم يستطيعون إلغاء ما فعلوه |
Gosto daquilo que fizeram com o paisagismo, as flores, tudo. | Open Subtitles | حقا أحب ما فعلوه بالمناظر الطبيعية، الزهور كل شيء. |
A primeira coisa que fizeram foi investigar a especificidade da jurisdição política inscrita naquele espaço vago. | TED | أول ما فعلوه كان التعرف على تخصص السلطة القضائية التي تتبعها هذه المساحة الفارغة. |
Nessa visita, a Anne conseguiu imprimir o histórico de todas as estatísticas que a Sra. Bertha tinha guardado, deu-lhas e encorajou-as a irem ao médico juntas, o que elas fizeram. | TED | وفي هذه الزيارة، آن كانت قادرة على طبع سجل تلك الحالات السجل الذي يظهر حالة لسيدة بيرثا، أعطته إياهم وأقنعتهم بالذهاب إلى الطبيب سوية، وهذا ما فعلوه. |
E, é o que eles fazem, a rádio. Foi o que eles descobriram. | TED | وهذا ما فعلوه ، الراديو. هذا ما اكتشفوه. |
"... Era o que eles faziam, antigamente. | Open Subtitles | نقطة، نقطة، نقطة هذا ما فعلوه في الأيام السالفة |