ويكيبيديا

    "فكّرتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pensei
        
    • Achei
        
    • pensar
        
    • pensava
        
    • penso
        
    • pensado
        
    • tivesse
        
    Bem, eu Pensei nisso mas nunca poderias dar-me o que desejo. Open Subtitles حَسناً، فكّرتُ في الموضوع، لَكنَّكِ لا يمكنكِ منحي أُمنيتي الصادقة
    Pensei que podíamos pôr ali uns para os teus clientes os comprarem. Open Subtitles فكّرتُ أنه يمكننا عرض بعضًا منهم. أو ربما يمكن لعملائكِ شروائهم.
    Não tinha. Mas Pensei que mais valia prevenir que remediar. Open Subtitles ولكنّي فكّرتُ أنّه مِن الأفضل الحذر بدلاً من الأسف.
    Achei que poderia ter algemas. Open Subtitles أنا فقط فكّرتُ لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ أصفادَ.
    Tive algum tempo e Pensei em fazer o jantar. Open Subtitles كان لديّ بعض الوقت، لذا فكّرتُ بإعداد الغداء.
    Então Pensei em obter uma amostra do café que o Presidente bebia naquela manhã e mandei analisá-la. Open Subtitles لذا فكّرتُ بالحصول على عيّنة قهوة من التي كان يشربها الرئيس ذلك الصباح و أفحصها.
    Soube que vais abrir uma floricultura, então Pensei em trazer mais estas. Open Subtitles سمعتُ أنّكِ إفتتحتِ متجراً للورود، لذا فكّرتُ أن أبدأ العمل بنشاط.
    Quando aquele homem atirou em mim, tudo o que Pensei foi em como escapar para ver o meu filho. Open Subtitles أتعرفين، عندما أطلق عليّ ذلك الرجل، جلّ ما فكّرتُ به هو كيف يُمكن أن أنجو لرؤية ابني.
    Então, Pensei que poderia aguentar o terreno até lá. Open Subtitles لذا فكّرتُ أن أتمسّك بالأرض حتى ذلك الحين.
    Eu Pensei mesmo em suicidar-me, muitas vezes, quando me embebedava, Open Subtitles أنا فكّرتُ بالفعل في الانتحار. كثيراً. عندما كنتُ أثمل.
    Pensei em regressar, mas a curiosidade levou a melhor. Open Subtitles فكّرتُ بأمر العودة، إلّا أنّ فضولي تمكّن منّي.
    Pensei que um senhor inimigo pudesse lá ir para ouvir a flauta. Open Subtitles فكّرتُ ان لوردَ العدو قَدْ يذهبْ هناك للإستِماع إلى الناي
    Ao lado seguia um médico. Pensei que o Shingen estivesse ferido. Open Subtitles الطبيب كَانَ بجانبه فكّرتُ ان شينجن قد جُرِح
    Pensei que tinha algo de mal Tens a certeza? Open Subtitles فكّرتُ ان شيءَ كَانَ خاطئَ حقا هَلْ أنت متأكّدة؟
    Pensei que o Jupiter fosse omnipotente, poderoso, o rei dos deuses. Open Subtitles فكّرتُ المشتري كَانتْ قويةَ اقوي، من ملك الآلهةِ.
    Pensei que só o usava para as atrair e drogar. Open Subtitles فكّرتُ هو فقط إستعملَه للإغْراء هم ولتَخْديرهم.
    Mas Achei que devia ser simpático até ao casamento. Open Subtitles ولكنّي فكّرتُ بأن أكون لطيفاً إلى ما بعد انقضاء الزفاف
    Achei que devias saber para que possas tomar as devidas precauções. Open Subtitles فكّرتُ بأنّ عليك أن تعرف لتتخذ أيّة احترازات ممكنة
    Eu deliberei muito... e não pude pensar em ninguém mais merecedor. Open Subtitles هو لَمْ يُعْمَلُة بلا أمانة. فكّرتُ في الموضوع ولا أَستطيعُ أَنْ افكّرْ بأي واحد أكثر إستحقاق.
    pensava que as tuas regras eram ninguém perdido no trabalho. Open Subtitles فكّرتُ قاعدتَكَ كَانتْ لا شواردَ سَمحوا لهم في الشغلِ.
    Às vezes acho que penso ainda menos, pelo menos durante esses 6 anos. Open Subtitles أعتقد أحياناً أنّي فكّرتُ في شيء آخر بالتأكيد ليس من أجل الستّ سنوات المنصرمة
    Não tinha pensado nisso. Open Subtitles ما فكّرتُ في ذلك. ما فكّرتُ في ذلك.
    Temos de fazer como se não se tivesse passado nada. Open Subtitles فكّرتُ ان الموضوع انتهي. يَجِبُ أَنْ نَستمرَّ بحياتِنا كما لو أنَّ لا شيء حَدثَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد