ويكيبيديا

    "فى عالم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • num mundo
        
    • no mundo
        
    Em breve, a capacidade de domínio não irá existir, e iremos viver num mundo onde todos, finalmente, serão iguais. Open Subtitles يوماً ما قريباً ، لن يكون هناك خوارق وسوف نعيش فى عالم حيث يتساوى كل الناس فيه
    Temos o direito de viver num mundo onde pessoas como nós e aqueles que amamos... estão seguros, Ester. Open Subtitles لدينا الحق فى ان نعيش فى عالم حيث اشخاص مثلنا و مثلهم نحب بأمان , ايستر
    Gostavam de ser abandonados num mundo frio e cruel? Open Subtitles هل تود يتروكوكم لوحدكم فى عالم قاس بلا قلب بارد ؟
    Os heróis não são como eu no mundo real. Open Subtitles الأبطال لا يبدون مثلى، ليس فى عالم الواقع
    Parece que é essa diferença entre nós, no mundo da arte. Open Subtitles أقصد، هذا هو الفرق بيني وبينك فى عالم الفنون الجميلة
    Tu, o Skipper e milhões como vós, vivem num mundo de crianças, onde brincam, sem preocupações ou responsabilidades. Open Subtitles انت و سكيبر و كثيرون مثلكم تعيشون فى عالم الصغار تلعبون اللعبات ، بلا قلق ، بلا مسؤولية
    Esta noite estamos a sós num mundo diferente. Open Subtitles هذه الليلة ، إننا بمفردنا معاً فى عالم مختلف
    O último reduto da bela vida num mundo que ficou louco. Louco! Open Subtitles إنه أخر معقل كريم للحياة فى عالم فانٍ مجنون مجنون
    E se vivêssemos num mundo imprevisível, onde as coisas mudassem ao acaso ou de forma muito complexa, não teríamos possibilidade de esclarecê-las. Open Subtitles ولو كنا نعيش فى عالم صعب التنبؤ حيث الأشياء تتغير بطريقة عشوائية أو معقدة فلن نستطيع أيضا أن نكتشف أو نعرف شيئا
    Eu trabalho a sério, num mundo a sério. Open Subtitles اسمعى .. أنا أؤدى عمل حقيقى فى عالم حقيقى
    num mundo vil como este... vocês podem lhes chamar inocentes sem rir. Open Subtitles فى عالم بمثل هذه الحقاره 000 هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء وتحتفظ بوجهك مستقيما
    Não posso imaginar-me num mundo sem Deus. Open Subtitles لا يمكننى تخيل العيش فى عالم لا يوجد به الله
    Vocês vivem num mundo diferente. Open Subtitles ـ وسنخبئها ـ اتعرف، أنت تعيش فى عالم آخر
    Queres lutar, num mundo pós-apocalíptico pelo controlo da última fonte de energia da galáxia? Open Subtitles هل ترغب ان تقاتلنى فى عالم ما بعد الدمار الشامل للسيطرة على آخر مصادر الطاقه فى المجرة
    Limitado e amordaçado... num mundo escuro e silencioso onde nada cresce, excepto o ódio. Open Subtitles مقيد ومكعم فى عالم مظلم وصامت حيث لا شىء ينمو سوى الغضب.
    num mundo perfeito, não haveria nada aqui além de cinzas. Open Subtitles فى عالم مثالى لم يكن هنا شئ إلا رماد
    no mundo da engenharia é muito comum saltar de projecto em projecto. Open Subtitles فى عالم الهندسة ، لمن الشائع الإنتقال من مشروع إلى أخر
    no mundo dos negócios, pouca gente gosta dos outros... mas eles continuam senão não haviam negócios. Open Subtitles فى عالم رجال الأعمال قليلون من يحبون بعضهم و لكن يجب أن يعتادوا هذا و إلا لن يمكنهم عمل أى تجارة
    no mundo da publicidade, mentira é coisa que não existe. Open Subtitles فى عالم الإعلانات لا يوجد شيئاً أسمة كذب
    A minha alma voga nela, dispersa pelo tempo, apanhada no mundo do amorfo. Open Subtitles روحي تسبح فيه، متناثرة عبر الزمان محصورة فى عالم بلا شكل محدد
    Não, Harry. Até no mundo da feitiçaria ouvir vozes não é bom sinal. Open Subtitles لا يا هارى فالأصوات ليست بعلامة طيبة حتى فى عالم السحرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد