ويكيبيديا

    "في الإتجاه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na direcção
        
    • na direção
        
    • no sentido
        
    • a direcção
        
    • o caminho
        
    • pelo outro
        
    • numa direcção
        
    Consigo orientar-me numa cidade como Nova Iorque, mas, às vezes, preciso que me apontem na direcção certa. Open Subtitles أريد التجول في أنحاء مدينة كنيويورك لكنني أحياناً أحتاج إلى وجهة نظر في الإتجاه الصحيح
    Deixámos a casa à 30 milhas atrás na direcção oposta. Open Subtitles لقد بعدنا 30 ميل عن المنزل في الإتجاه العكسي
    É na direcção oposta! Open Subtitles ماذا ؟ هذا يعني العديد من الأميال في الإتجاه الخاطيء
    Logo que anda sobre as ondas ou sobre a areia seca, detém-se e anda na direção oposta. TED وبمجرد دخولها في الماء أو الرمال الجافة، يتوقف ويمشي في الإتجاه المعاكس
    Nas vésperas da partida, deu uma última informação aos seus companheiros. Iam partir na direção oposta. TED الآن، مع مغادرة الرحلة، كان لديه إعلان نهائي واحد لرفاقه: كانوا ذاهبين في الإتجاه المعاكس.
    Mantenho-o na direcção correcta, se puder, mas mais nada. Open Subtitles سأبقيك في الإتجاه الصحيح إذا استطعت و لكن هذا هو كل شيء
    Temos andado a correr na direcção errada. Open Subtitles كما ترى , نحن ذهبنا في الإتجاه الخاطئ , أنا وأنت
    Dobrei o joelho 90 graus na direcção errada. Foi por isso que não foste para profissional? Open Subtitles أجل، لقد إنطويت ركبتي الى الوراء حوالى 90 درجة في الإتجاه الخاطىء
    Tens a certeza que estamos a ir na direcção certa? Open Subtitles هل أنت متأكد أننا نسير في الإتجاه الصحيح؟
    A Seis quarteirões de distância e na direcção errada quando reparei nele. Open Subtitles على بعد ستة مربعات سكنية بعيداً عن هنا و كان يتحرك في الإتجاه الخاطئ عندما لمحته
    O condutor vira as rodas dianteiras na direcção oposta da volta. Open Subtitles يحرف السائق العجلات الأمامية في الإتجاه المعاكس للمنعطف
    Se vais para New Jersey, vais na direcção errada, é para aquele lado. Open Subtitles إذا كنت ذاهبا إلى نيو جيرسي فأنت تسير في الإتجاه الخطأ إنها من هذا الإتجاه
    Acho que isso foi um empurrão na direcção certa. Open Subtitles أعتقد أنها كانت إشارة تدل علي أننا في الإتجاه الصحيح
    Pensei em disparar algumas questões na direcção certa. Open Subtitles لقد قمت برمي بعض الأسئلة في الإتجاه الصحيح
    Quando te dás conta, estás a correr na direcção errada, só para justificar a tua primeira atitude errada. Open Subtitles وقبل أن تعلمي، ستهرولين بأسرع ما تستطيعين في الإتجاه الخاطىء لتبرير ما بدأتِه في المقام الأول فقط
    A primeira bala atige o presidente no rosto mas muitas pessoas se viram e olham na direção oposta. Open Subtitles الرصاصة الأولي أصابت الرئيس من المقدمة ولكن بعض الأشخاص .. ينظرون في الإتجاه العكسي
    O que faz você pensar que estamos indo na direção errada? Open Subtitles ما الذي يدعوك لتقول أننا نسير في ... الإتجاه الخاطئ
    É um passo na direção certa. Tenho uma entrevista marcada em 4 semanas. Open Subtitles إنها خطوة في الإتجاه الصحيح في الواقع ، لديّ مقابلة خلال شهر
    Bem, disseste que ele não estava, e como regra pego em tudo o que dizes, e vou no sentido oposto. Open Subtitles حسناً, لقد قلتِ إنه لم يكن كذلك, و كقاعده أأخذ ما تقولينه و اعكسه في الإتجاه الآخر تماماَ
    Mas os nossos aparelhos não funcionam se os apontarmos para a direcção que eles não querem tomar. Open Subtitles والآن ، أجهزتنا لن تعمل إذا حاولنا توجيهها في الإتجاه الخاطئ
    Uma explosão grande no portão da frente vai chamar a atenção para a direcção errada, e deixar o caminho livre na parte de trás. Open Subtitles متفجرات كبيرة, هنا عند الباب الأمامي سنجذب الإنتباه في الإتجاه الخاطئ...
    Ele tá tentando dizer que é pelo outro sentido, David. Open Subtitles إنه يحاول القول بأنها في الإتجاه المعاكس، دايفيد
    A verdade é que... a bússola moral só aponta numa direcção, não te pode obrigar a segui-la. Open Subtitles الحقيقة هي ميدان الأخلاقيات مثل الضرب في الإتجاه المناسب كي يجعلك تذهب إلى هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد