Eu acho que é um sistema fantástico, mas acho que confiná-lo aos candidatos a doutoramento é incluir poucas pessoas e demasiado tarde na vida. | TED | أنا أعتقد أنه نظام رائع، لكن أظن أن تركه لمرشحي الدكتوراه يختزله إلى قلة جدًا من الناس، و مرحلة متأخرة في الحياة. |
É uma aventura na vida real, não é uma aventura espiritual. | TED | مخاطرة، إنها مخاطرة في الحياة الواقعية، ليست مخاطرة في الروح. |
Pensem num problema na vida quotidiana da vossa cidade. | TED | فكر في مشكل في الحياة العامة في المدينة. |
Depois, temos as diretrizes que já todos esqueceram, mas que são, provavelmente, as mais importantes da vida. | TED | ثم لدينا أشياء نسيها الجميع، و التي من المحتمل أنها الأهم على الاطلاق في الحياة |
Schrödinger especulava que talvez a mecânica quântica tivesse um papel na vida. | TED | لذلك، تكهن شرودنغر أن ميكانيكا الكم لربما تلعب دوراً في الحياة. |
Será então possível na vida real um tradutor universal? | TED | إذاً هل المترجم الشامل ممكن في الحياة الواقعية؟ |
Todos nós na vida, temos uma reação, quando vemos uma situação. | TED | وكلنا في الحياة , كلما رأينا موقفا ,لدينا ردة فعل |
Todas estas coisas, que parecem ter sido abandonadas e negligenciadas na vida, passam por essa questão, essas coisas tornam-se relevantes. | TED | وكل الاشياء التي نعتبرها حطام في الحياة تمر هذا السؤال ,وما حدث في هذه الاشياء بعينها اصبحوا مترابطين |
A minha missão na vida é ajudar-nos a discordar de forma produtiva. | TED | وظيفتي في الحياة هي المساعدة في أن نختلف على نحو مُثمِر. |
na vida real. a investigação inicial de novos medicamentos e terapias | TED | في الحياة العملية، البحوث الأولية للعقاقير الجديدة لاتنطبق على البشر. |
Os seres humanos têm esta maravilhosa adaptação que lhes permite viverem experiências na sua cabeça antes de as experimentarem na vida real. | TED | وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة |
Há mais coisas na vida do que você imagina. | Open Subtitles | هناك أمور كثيرة في الحياة لايمكن أن تتخيلها |
Suponho que se pode dizer isto para quase tudo na vida. | Open Subtitles | لكن أظن أن ذلك ينطبق على أي شيء في الحياة. |
Ele está acostumado a isso... é o que ele faz na vida: | Open Subtitles | اعتقد انه معتاد على ذلك هذا هو ما يفعله في الحياة |
A vossa única função na vida, é de encontrar esta pessoa. | Open Subtitles | وظيفتك الوحيدة في الحياة الآن أن تجد ذلك الشخص جدها |
Até que ponto são especiais as moléculas da vida? | TED | كيف لهذه الجزيئات في الحياة أن تكون مميزة؟ |
a vida é mais do que decorar hurras e abanar pompons. | Open Subtitles | فقط اعتقدت أن في الحياة ما هو أهم من التشجيع |
Farinata? Outro homem odiado em vida. O que queres, espírito? | Open Subtitles | فاريناتا,رجل منبوذ آخر في الحياة ماذا تريد أيتها الروح؟ |
Aqueles que foram ressuscitados só viveram um dia de vida renovada. | Open Subtitles | لم يعش أيا منهم سوي ليوم واحد في الحياة المستحدثة. |
Há muitas coisas no mundo que tu não compreendes. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء في الحياة لا تريدها |
Mas, como tudo nesta vida, isso terá um preço. | Open Subtitles | لكن ككُل شيءٍ آخَر في الحياة سيُكلّفكَ ذلك |
Quem honra aqueles que amamos pela vida que vivemos? | Open Subtitles | من الذي يكرّم أحبائنا في الحياة التي نعيشها |
Qual é o sentido do direito à vida quando a nossa vida é ofuscada pelo estigma e pelas barreiras que alimentam esse estigma? | TED | ما معنى الحق في الحياة عندما حياتنا مغيمة بالوصم وبالعوائق التي تؤجج هذا الوصم. |
Comecei com uma citação de Samuel Johnson, que disse que, quando fazemos escolhas na vida, não devemos esquecer-nos de viver. | TED | لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش |
Na verdade, é uma comparação perfeita, pois o que o Jonas fazia era acabar com a oportunidade de vida de uma pessoa. | Open Subtitles | في الواقع , وهذا هو المقارنة المثالية , لأن ما كان يقوم به جوناس وقد اخذ فرصة الشخص في الحياة. |