Chicago tem algo de alice no País das maravilhas. | Open Subtitles | شيكاغو يبدو ان فيها اليس في بلاد العجائب |
Há cinco anos, experimentei um bocadinho o que deve ter sido ser a Alice no País das Maravilhas. | TED | قبل خمس سنوات، شهدت تجربة مماثلة لتجربة أليس في بلاد العجائب. |
Já houve o "Matrix" e "Alice no País das Maravilhas". | TED | كان لدى الألغاز السابقة "المصفوفة" "وأليس في بلاد العجائب." |
O Sly pode lidar com qualquer tecnologia de hackers, e vocês dois são a força num país estrangeiro. | Open Subtitles | سلاي بإمكانه التعامل مع أي تكنلوجيا ذكية ألقاها المخترقون عليه،وأنتما ضروريان لتطبيق القانون في بلاد أجنبية |
Um homem como você não pode durar num país como este. | Open Subtitles | أي يدور مثل أنت لا تستطيع أن تدوم في بلاد مثل هذه. |
É louco o suficiente para cavalgar sózinho Numa terra desconhecida. | Open Subtitles | كيف لى أن أَعرف؟ إذا هو مجنون بما فيه الكفاية لـ إجتيازه لوحده في بلاد غريبة |
em países como a Austrália ou o Reino Unido, cerca de metade dos pacientes com cancro são tratados com radioterapia. | TED | في بلاد مثل أستراليا والمملكة المتحدة، حوالي نصف مرضى السرطان يتم علاجهم باستخدام العلاج بالأشعة. |
Aquele tipo magrinho é a Alice no País das Maravilhas por Lewis Carroll. | Open Subtitles | والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول |
Vestir-se de Alice no País das Maravilhas? Para um monte de crianças? | Open Subtitles | اللبس كأليس في بلاد العجائب وهكذا لمجموعة من الصبيان؟ |
chessboards, jabberwocky, Red queen.... comecei a procurar em todos os lugares frequentados pelos hackers por alguém tipo alice no País das maravilhas. | Open Subtitles | رقع الشطرنج، ثرثرة الملكة الحمراء بدأت بالتفتيش كل أماكن إستراحة متسللي الكومبيوتر العادية على شخص ما في بلاد العجائب |
Deve ser uma adaptação do filme, 'Alice no País das Calcinhas' que eu vi. | Open Subtitles | لا بد ان هذا نسخة تقليدية لفلم أليس في بلاد اللاملابس |
Talvez ainda consiga assistir 'Alice no País das Calcinhas'. | Open Subtitles | ربما يمكنني حضور عرض مُتأخر لألس في بلاد اللملابس |
Como nas célebres aventuras do gato de "Alice no País das Maravilhas", onde o gato desaparece, mas seu sorriso permanece. | Open Subtitles | على مثال المغامرة الشهيرة للقطة في فيلم أليس في بلاد العجائب عندما اختفت القطة، وبقيت ابتسامتها |
Não é isto que fazem no País das Maravilhas, quebrar as regras, partir coisas? | Open Subtitles | أليس هذا ما يفعلونه في بلاد العجائب كسر القوانين كسر القواعد ؟ |
Nem todas as enxaquecas se dão dessa maneira chama-se Síndrome da Alice no País das Maravilhas. | Open Subtitles | ليست كل انواع الشقيقة تظهر بتلك الطريقة انها تسمى متلازمة أليس في بلاد العجائب |
Não existe estatuto de limitação para homicídio, mas é pouco provável que venham atrás de ti por causa de um incidente de há 30 anos atrás num país estrangeiro. | Open Subtitles | ليس هناك قانون تقييد للقتل لكنّه من غير المحتمل أن يتبعونك من أجل حادث قبل 30 سنة في بلاد أجنبية |
Estava grávida, a iniciar uma vida num país novo, por isso dei-lhe um sorriso. | Open Subtitles | تبدأ حياة جديدة في بلاد جديدة لذا جعلت منها مبتسمة |
Ele ganhou umas lutas num país atrasado do 3º mundo. | Open Subtitles | لقد فاز بمباريات ملاكمة في بلاد غريبة مغمورة -بربك |
Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة يقعُ على عاتقِ شابٍ صغير |
Há 250 milhões de migrantes em todo o mundo; pessoas a viver, a amar e a aprender em países onde não nasceram. | TED | يوجد ربع مليار مهاجر في العالم؛ أناس يعيشون، يحبون ويتعلمون في بلاد لم يولدوا فيها. |
Suponho que é como se diz bom dia na terra dos Cucos. | Open Subtitles | أفترض أنهم يقولون صباح الخير هكذا في بلاد الواق الواق |
É a Alice na porra do País das Maravilhas. | Open Subtitles | إنها مثل (آليس) في بلاد العجائب |
Equipa insanos S01E04 "The Serpent" Tradução por Lub's _BAR_ Poseidon _BAR_ | Open Subtitles | كــان يا ما كــان في بلاد العجائب الموســ 1 ــم |