Eles vivem num sonho e não prestam atenção à realidade. | Open Subtitles | أنهم يعيشون في حلم ولا ينتبهون إلى حقيقة الواقع. |
num sonho, lembro-me apenas estar de pé num cais. | Open Subtitles | في حلم واحد، أتذكّرُ فقط واقفًا على الرصيف. |
Ouvi-a num sonho. Foi num café do género de pesadelo. | Open Subtitles | .لقد سمعتها في حلم .لقد كانت في مقهى مُخيف |
Sempre viu o fogo no sonho de Casandra como o amor por ti. | Open Subtitles | رأى النار دائما في حلم كاساندرا كحبّ محترق لك. |
Às vezes, recordo-me de algumas coisas em sonhos. | Open Subtitles | ،أحياناً ثمة شىء يطير في حلم |
Mas não posso basear o resto da minha vida pelo que aconteceu num sonho. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع أن أبني بقية حياتي على ما حدث في حلم |
Parece que ele teve essa ideia num sonho. | Open Subtitles | حسنا , على مايبدو أن القصة جاءت على ما أظن في حلم |
É uma das poucas coisas que não consegues fazer num sonho lúcido. | Open Subtitles | هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف |
E podes pedir à mamã que apareça ao pai num sonho... e lhe ensine a cortar as nossas sandes? | Open Subtitles | وهل يمكنك أن تطلب من أمي أن تزور أبي في حلم وتعلمه كيف يقطع الساندويشات الخاصة بنا.. ؟ |
Se estivermos quase a morrer num sonho, acordamos. | Open Subtitles | , لو كنت على وشك الموت في حلم فانك ستستيقظ |
Tu é que julgas que estás num sonho. Eu estava a tentar ser simpática. | Open Subtitles | أنت الأحمق الذي يظن أنه في حلم , لقد كنت فقط أحاول أن أكون لطيفة |
Quem quer ficar preso num sonho durante dez anos? | Open Subtitles | مَن يرغب بأن يعلق في حلم لـ10 أعوام؟ |
Mostrou-me que tenho estado a viver num sonho e que está na hora de voltar à vida real. | Open Subtitles | لقد أظهرتِ لي بأني كنتُ أعيشُ في حلم و حان الوقتُ للرجوعِ إلى الحياةِ الحقيقية |
- É como entrar num sonho que sonhamos desde que nos lembramos e descobrir que o sonho é mais real do que a nossa vida. | Open Subtitles | إنها مثل الخطو في حلم كنت تحلم به من زمنٍ طويل وتكتشف أن ذلك الحلم |
Conheci-te num sonho que tive, sobre deuses nórdicos e deusas daquele livro que lemos. | Open Subtitles | لقد قابلتكِ في حلم راودني عن الألهة الاسكندنافية والإلاهات .من ذلك الكتاب الذي قرأناه |
Trocar o dia pela noite faz com que me sinta como se estivesse num sonho. | Open Subtitles | أعكس النهار والليل يجعل كل شيء يبدو وكأنني في حلم |
Vi-o num sonho que tive. A minha mãe também aparecia. | Open Subtitles | لقد رأيت هذه في حلم راودني أمي كانت في الحلم أيضًا |
num sonho, isso poderia ser algo que eu fizesse. | Open Subtitles | في حلم ما ، قد تكون شيء أستطيع تحقيقه لكِ |
no sonho do Kevin estávamos tão ligados, éramos tão normais. | Open Subtitles | في حلم كيفين كنا على صلة شديدة سوية عادي جدا |
Quando vir o seu totem, saberá que não está no sonho de outrem. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة، عندما تنظرين إلى تميمتكِ، ستتيقّنين من أنّكِ لستِ في حلم شخص آخر |
O Dr. Tad Winslow só morre em sonhos. | Open Subtitles | (وينزلو) سيموت فقط في حلم أيها الغبي |
Só me fui apercebendo aos poucos que poderia não estar a sonhar. | Open Subtitles | لقد بدأت أدرك بالتدريج فحسب أنني قد لا أكون في حلم. |
Deus, sinto que estou num pesadelo... mas é real. | Open Subtitles | ... يا الهي انا اشعر انني انني فقط في حلم سيء فقط في كابوس لكنه حقيقة |