Por um instante, vou levar-vos comigo numa viagem nesta máquina do tempo. | TED | لذا لوهلة الآن سآخذكم معي في رحلة بداخل آلة الزمن تلك. |
Está numa viagem de um dia para angariação de fundos. | Open Subtitles | هي في رحلة يوم واحد من أجل جمع التبرعات. |
Há seis anos, eles iam viajar para Paris e enquanto embarcavam, um rapaz teve uma visão de que o avião ia explodir. | Open Subtitles | لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس و عندما كان يصعدون على متن الطائرة رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر |
Estás de viagem e te das com uma caca de cão | Open Subtitles | أنت في رحلة وتريد دخول فينيسيا تتوقف لكي يبول الكلب |
Espero que sim. Terei de ser cuidadosa na viagem de regresso. | Open Subtitles | أتمنى ذلك، يجب علي أن أكون حذرة في رحلة العودة |
Desde o liceu que não tinha uma viagem como esta! | Open Subtitles | يا رجل، لم أذهب في رحلة كهذه منذ الكلّيّة. |
Em 2008, Burhan Hassan, com 17 anos, embarcou num voo de Mineápolis para o Corno da África. | TED | في 2008، برهان حسان البالغ 17 عاماً ذهب في رحلة جوية من مينابوليس إلى القرن الإفريقي. |
- Está bem. E quando chegares a casa, vamos numa viagem. | Open Subtitles | وعندما تصل إلى المنزل، سوف نخرج معاً في رحلة صغيرة. |
Fui numa viagem de "rafting" sozinha — porque não tinha vida social. | TED | كما ذهبت في رحلة تجديف نهريّة لوحدي، لأنني لا أملك حياة اجتماعيّة. |
Acabei o curso, e embarquei numa viagem de carro com dois dos meus amigos mais próximos. | TED | فقد تخرجت من الجامعة وذهبت في رحلة مطولة عبر البلاد مع 2 من اقرب اصدقائي |
Há alguém que vai viajar hoje. Não há problema, pois não? | Open Subtitles | أحدهم سيذهب في رحلة صغيرة اليوم ليست مشكلة كبيرة, صحيح؟ |
Hoje vamos apenas viajar até uma pequena amostra de algumas destas áreas especiais, só para vos dar a provar as riquezas e maravilhas que contêm. | TED | سنذهب اليوم في رحلة لنماذج صغيرة من بعض هذه المناطق الخاصة لإعطائكم فكرة عن طعم الغنى والجمال الذي تحويه |
Bem, um ano e meio depois, estávamos a viajar num navio não-cruzeiro em Petra, na Jordânia, quando ele se ajoelhou e me pediu em casamento. | TED | حسنا، بعد ذلك بسنة و نصف، ذهبنا في رحلة غير بحرية إلى البتراء في الأردن، حيث خر على ركبتيه و طلب يدي. |
Bem, os meus netos estão de viagem para Oregon. | Open Subtitles | حسناً، انت ستأخذ أحفادي في رحلة إلى أوريغون |
Pensei que podias ter fome na viagem para casa. | Open Subtitles | في رحلة العودة للمنزل أعددت لك بسكويت بالزبدة. |
Correcto. Queres fazer uma viagem de campo, esta tarde? | Open Subtitles | صحيح، أتريد الذهاب في رحلة ميدانية هذا المساء؟ |
Vamos embarcar num voo de 7 horas. | Open Subtitles | لا، لا يا رجل استمع، استمع لتأخذ بعض المعلومات سوف نسافر في رحلة سبع ساعات بالطائرة |
O Seth tem de sair. Vai numa visita de estudo. | Open Subtitles | سيث يجب أن يُعذر فهو ذاهب في رحلة ميدانية |
Pensei que íamos dar uma volta e conhecermo-nos melhor. | Open Subtitles | لذلك فكرت أن نذهب في رحلة لنتعرف أكثر |
Menina Ryan, ouvi dizer que fez um amigo novo no voo de regresso do Brasil. | Open Subtitles | آنسة راين, لقد سمعت بانك كسبتي صديق جديد في رحلة عودتك من البرازيل |
Há um que veste um fato e parte em viagem de negócios. | Open Subtitles | هنالك واحد كان يرتدي جلد ثعبان كبذلة ويذهب في رحلة عمل |
Minhas Senhoras e meus Senhores, gostaria de levar-vos numa jornada pelos continentes e pelo próprio som. | TED | إذن سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة عبر القارات وعبر الصوت نفسه. |
Vai mandar o nosso comandante numa expedição comercial enquanto estamos cercados? | Open Subtitles | سوف ترسل قائدنا في رحلة التداول بينما نحن تحت الحصار. |