No meu 17.º aniversário, como Janis Ian diria, "I learned the truth at 17" (Eu descobri a verdade aos 17 anos). | TED | في عيد ميلادي السابع عشر، كما كانت جانس إيان ستقول بطريقة رائعة، عرفت الحقيقة في عمر السبعة عشر : |
aos 14, tornou-se na terceira mulher dum homem de 60 anos e, quando tinha 18, era uma mulher divorciada com três filhos. | TED | في عمر الـ 14 أصبحت الزوجة الثالثة لرجل في الـ 60 وفي عمر الـ 18 أصبحت أما مطلقة لثلاث أطفال |
O'Connor morreu de lúpus, aos 39 anos, depois de a doença a ter isolado na quinta de Geórgia, durante 12 anos. | TED | توفيت أوكونور بالذئبة الحمامية في عمر 39. خاصةً بعد أن احتجزها المرض في مزرعتها في جورجيا لـ 12 سنة. |
Já vi em vários rapazes da idade do Adam. | Open Subtitles | انظر ، لقد رأيت الكثير من الاطفال في عمر آدم |
KB: As pessoas aqui acreditam que estou na idade em que é suposto ser avó na minha aldeia? | TED | خالدة: هل يصدق الناس هنا أنني في عمر من المفترض أن أكون فيه جدة في قريتي؟ |
Isso significa que já passou por algo assim quando tinha a idade do Quinn? | Open Subtitles | هل ذلك يعني أنك قد مررت خلال شئ يشبه هذا عندما كنت في عمر كوين؟ |
aos 18, ele passou 22 meses preso por roubo de carro. | Open Subtitles | في عمر 18 امضى 22 شهرا في السجن لسرقة سيارة |
Ela pode ser super inteligente e ir para faculdade aos 15. | Open Subtitles | قد تكون خارقة الذكاء و تذهب للكلية في عمر 15 |
aos 16 anos, Sanja descobriu que era um tenor de voz cristalina. | Open Subtitles | و اتضح في عمر ال16 انه يمتلك موهبة رفيعة في الغناء |
Aprendemos muita coisa quando saímos de casa aos 13 anos. | Open Subtitles | خضت تدريبًا جهنميًّا حين غادرت منزلي في عمر الـ13. |
Descobriram que, quem começa a correr a maratona aos 19 anos, fica progressivamente mais rápido, ano após ano, até atingir o auge aos 27 anos. | TED | ووجدوا .. انهم ان بدأت تجري في عمر 19 سوف تصبح اسرع واسرع كل عام حتى تصل الى ذروة سرعتك في عمر 27 |
Fica-se cada vez mais lento, até voltar a correr à mesma velocidade que aos 19 anos. | TED | وسوف تغدو ابطأ .. وابطأ حتى تعود الى نفس سرعتك في عمر 19 |
Porque todos nós conhecemos pessoas que fizeram tatuagens quando tinham 17 anos ou 19 ou 23 e que se arrependeram quando chegaram aos 30. | TED | لأننا جميعا نعلم أناس وضعوا أوشام على أجسادهم في عمر ال17 أو 19 أو 23 وندموا عليه في عمر ال 30 . |
Sentem-nos numa sala de aula, falem-lhes de Platão aos 20 anos de idade, enviem-nos para uma carreira na consultoria de gestão durante 40 anos, e essa lição ficará gravada neles. | TED | اجلسهم في فصل دراسي, اخبرهم عن افلاطون في العشرين من العمر , ارسلهم للحصول على شهادة في الاستشارات الاداريه في عمر الاربعين سوف يلصق معهم هذا الدرس. |
Mas quando morreu aos 94 anos, a polícia teve de fechar as ruas do seu bairro para acomodar a multidão que veio fazer o seu luto. | TED | ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته. |
Se duvidam disso, tentem, tal como eu fiz, fugir a uma promessa que fizeram a uma criança de 4 anos. | TED | وإذا كنت تشك في هذا، حاول، كم حاولت أنا، أن تتراجع عن وعد قطعته لطفل في عمر الرابعة |
Disse-lhe que queríamos alguém da idade da Clara, com 11 anos. | Open Subtitles | اذكر اني قلت لك اني اريد فتاة في عمر كلير انها بعمر احد عشر سنة ما الكتب التي قرأتيها؟ |
Mas na idade da sua mãe e no seu estado mental perguntamo-nos se isso é para bem dela. | Open Subtitles | لكن في عمر والدتك و في حالتها العقلية هذه يتسائلُ المرء إن كان هذا أساسيّا تماما |
os assuntos de materia sao muito diferentes durante a idade do universo. | Open Subtitles | اشكال المادة كانت مختلفه في عمر الكون ما نظنه مادة عاديه الآن |
Bem Hen, parece que continuarei a ser um criador até chegar à idade de Dallben. | Open Subtitles | حسنا هن كما أعتقد سوف أظل حارس خنزير حتى أصبح في عمر دابلن |
O que interessa é, que tens 18 anos, e tens idade para tomar as tuas decisões. | Open Subtitles | يبقى المهم وهو انك في الثامنة عشرة وانت في عمر تستطيع معه اختيار ما تريد |
Ele está numa idade fácil de impressionar. Não sabemos o que o pode afectar. | Open Subtitles | إنّه في عمر يتأثّر فيه بسرعة، لا نعرف تأثير ذلك عليه |