"في عمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • aos
        
    • anos
        
    • da idade
        
    • na idade
        
    • a idade do
        
    • quando tinha
        
    • idade de
        
    • idade da
        
    • idade para
        
    • numa idade
        
    No meu 17.º aniversário, como Janis Ian diria, "I learned the truth at 17" (Eu descobri a verdade aos 17 anos). TED في عيد ميلادي السابع عشر، كما كانت جانس إيان ستقول بطريقة رائعة، عرفت الحقيقة في عمر السبعة عشر :
    aos 14, tornou-se na terceira mulher dum homem de 60 anos e, quando tinha 18, era uma mulher divorciada com três filhos. TED في عمر الـ 14 أصبحت الزوجة الثالثة لرجل في الـ 60 وفي عمر الـ 18 أصبحت أما مطلقة لثلاث أطفال
    O'Connor morreu de lúpus, aos 39 anos, depois de a doença a ter isolado na quinta de Geórgia, durante 12 anos. TED توفيت أوكونور بالذئبة الحمامية في عمر 39. خاصةً بعد أن احتجزها المرض في مزرعتها في جورجيا لـ 12 سنة.
    Já vi em vários rapazes da idade do Adam. Open Subtitles انظر ، لقد رأيت الكثير من الاطفال في عمر آدم
    KB: As pessoas aqui acreditam que estou na idade em que é suposto ser avó na minha aldeia? TED خالدة: هل يصدق الناس هنا أنني في عمر من المفترض أن أكون فيه جدة في قريتي؟
    Isso significa que já passou por algo assim quando tinha a idade do Quinn? Open Subtitles هل ذلك يعني أنك قد مررت خلال شئ يشبه هذا عندما كنت في عمر كوين؟
    aos 18, ele passou 22 meses preso por roubo de carro. Open Subtitles في عمر 18 امضى 22 شهرا في السجن لسرقة سيارة
    Ela pode ser super inteligente e ir para faculdade aos 15. Open Subtitles قد تكون خارقة الذكاء و تذهب للكلية في عمر 15
    aos 16 anos, Sanja descobriu que era um tenor de voz cristalina. Open Subtitles و اتضح في عمر ال16 انه يمتلك موهبة رفيعة في الغناء
    Aprendemos muita coisa quando saímos de casa aos 13 anos. Open Subtitles خضت تدريبًا جهنميًّا حين غادرت منزلي في عمر الـ13.
    Descobriram que, quem começa a correr a maratona aos 19 anos, fica progressivamente mais rápido, ano após ano, até atingir o auge aos 27 anos. TED ووجدوا .. انهم ان بدأت تجري في عمر 19 سوف تصبح اسرع واسرع كل عام حتى تصل الى ذروة سرعتك في عمر 27
    Fica-se cada vez mais lento, até voltar a correr à mesma velocidade que aos 19 anos. TED وسوف تغدو ابطأ .. وابطأ حتى تعود الى نفس سرعتك في عمر 19
    Porque todos nós conhecemos pessoas que fizeram tatuagens quando tinham 17 anos ou 19 ou 23 e que se arrependeram quando chegaram aos 30. TED لأننا جميعا نعلم أناس وضعوا أوشام على أجسادهم في عمر ال17 أو 19 أو 23 وندموا عليه في عمر ال 30 .
    Sentem-nos numa sala de aula, falem-lhes de Platão aos 20 anos de idade, enviem-nos para uma carreira na consultoria de gestão durante 40 anos, e essa lição ficará gravada neles. TED اجلسهم في فصل دراسي, اخبرهم عن افلاطون في العشرين من العمر , ارسلهم للحصول على شهادة في الاستشارات الاداريه في عمر الاربعين سوف يلصق معهم هذا الدرس.
    Mas quando morreu aos 94 anos, a polícia teve de fechar as ruas do seu bairro para acomodar a multidão que veio fazer o seu luto. TED ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته.
    Se duvidam disso, tentem, tal como eu fiz, fugir a uma promessa que fizeram a uma criança de 4 anos. TED وإذا كنت تشك في هذا، حاول، كم حاولت أنا، أن تتراجع عن وعد قطعته لطفل في عمر الرابعة
    Disse-lhe que queríamos alguém da idade da Clara, com 11 anos. Open Subtitles اذكر اني قلت لك اني اريد فتاة في عمر كلير انها بعمر احد عشر سنة ما الكتب التي قرأتيها؟
    Mas na idade da sua mãe e no seu estado mental perguntamo-nos se isso é para bem dela. Open Subtitles لكن في عمر والدتك و في حالتها العقلية هذه يتسائلُ المرء إن كان هذا أساسيّا تماما
    os assuntos de materia sao muito diferentes durante a idade do universo. Open Subtitles اشكال المادة كانت مختلفه في عمر الكون ما نظنه مادة عاديه الآن
    Bem Hen, parece que continuarei a ser um criador até chegar à idade de Dallben. Open Subtitles حسنا هن كما أعتقد سوف أظل حارس خنزير حتى أصبح في عمر دابلن
    O que interessa é, que tens 18 anos, e tens idade para tomar as tuas decisões. Open Subtitles يبقى المهم وهو انك في الثامنة عشرة وانت في عمر تستطيع معه اختيار ما تريد
    Ele está numa idade fácil de impressionar. Não sabemos o que o pode afectar. Open Subtitles إنّه في عمر يتأثّر فيه بسرعة، لا نعرف تأثير ذلك عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus