De acordo com este mapa, ele está algures por aqui, parceiro. | Open Subtitles | بحسب هذه الخرائط, هو في مكان ما هنا, يا صديقي. |
Há uma boa piada de advogado algures por aí, mas não há sangue suficiente no meu cérebro para a perceber neste momento. | Open Subtitles | هناك محام جيد يمزح هناك في مكان ما لكن لا يوجد ما يكفي من الدم في دماغي لاستنتاج ذلك الاَن |
Muito bem Theresa, estes cadernos estão aqui em algum lado. | Open Subtitles | الموافقة، تيريزا، تلك دفاترِ الملاحظات هنا في مكان ما. |
Tenho a certeza que o tens em algum sítio diz-me rápido | Open Subtitles | متاكد ان تركته في مكان ما اخبرني بسرعة سابنا .. |
A armadilha está preparada. O Cowboy anda por aí. | Open Subtitles | لأصطياد كل المجموعة القرويّ هناك في مكان ما |
Ele tem de estar nalgum lado. Teve de ir para algum sítio. | Open Subtitles | لابد أنه في مكان ما لابد أنه ذاهب إلى مكان ما |
Espero que ele esteja bem, sentado numa praia em qualquer lugar. | Open Subtitles | آمل أنه بخير جالس على أحد الشواطئ في مكان ما |
Atirei-a pela janela do meu carro, algures na estrada 7. | Open Subtitles | رميته من نافذة السيارة في مكان ما بالطريق السابع |
Um homem tem de criar raízes nalgum sítio. | Open Subtitles | حسنًا ، على الرجل أن يزرع الجذور في مكان ما |
O homem certo para ti está algures por aí. | Open Subtitles | الرجل المناسب لأجلك هو بالخارج في مكان ما |
Mesmo assim, isto significa o preenchimento de muita papelada algures por aí. | Open Subtitles | لا تزال، هذا يعني أوراق عمل في مكان ما خارج الخط. |
Não nos podíamos armar no Instituto, mas sabemos que os nossos antepassados deixaram um depósito algures por aqui. | Open Subtitles | لا يمكن أن نستعد في المعهد ولكننا نعرف أن أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما |
Algures, por baixo de toda esta prepotência, há um bom coração. | Open Subtitles | في مكان ما تحت كل هذا الزيف، هناك قلب بالفعل. |
Se estiver, está a receber o tratamento em algum lado. | Open Subtitles | إن كان كذلك, فهو يتلقى العلاج في مكان ما. |
Imagino que um dia um de nós terá um emprego que exigirá estar em algum lado a horas. | Open Subtitles | اتصور يوما ما، واحد منا سيحصل على وظيفة تتطلب منا ان نكون في مكان ما عالموعد. |
Não. Na verdade, acho que o li em algum lado. | Open Subtitles | لا, في الواقع, أعتقد بأنني قرأته في مكان ما |
Toda a gente fica presa em algum sítio, eventualmente. | Open Subtitles | إن الجميع يعلقون في مكان ما.. في النهاية. |
Não, acho que ele ainda anda por aí... cansado demais para continuar. | Open Subtitles | كلا.. أعتقد أنه مازال في مكان ما.. متعب ولا يمكنه الاستمرار |
Eu li nalgum lado que quanto mais activo o bebé, maior a hipótese de ser um menino. | Open Subtitles | لقد قرأت في مكان ما أنه كلما كان الجنين نشيطا كلما زاد إحتمال أنه صبي |
Encontro-me contigo em qualquer lugar, mas não com essas coisas. | Open Subtitles | سألتقي بك في مكان ما ، ولكن ليس مع تلك الأشياء |
algures na minha alma torcida entrelacei romance e sexo. | Open Subtitles | في مكان ما في نفسي شابكت الرومانسية والجنس |
Ele está cá nalgum sítio à procura da sua próxima vítima. | Open Subtitles | إنه هنا في مكان ما يبحث عن ضحيته التالية |
Talvez pudéssemos ir tomar café a algum lado, passear um pouco, caminhar. | Open Subtitles | ربما نستطيع الحصول كوب من القهوة في مكان ما نتسكع قليلا ونتمشى, كما تعرفين, نحن فقط |
Digo-te mais, gostava de me sentar num lugar seco, enquanto... os homens do delegado sentam-se nessa chuva. | Open Subtitles | سأخبرك أمراً، أريد أن أجلس في مكان ما جاف بينما رجال المأمور يبقون في الأمطار |
Ele quer encontrar-se contigo num sítio perto de casa dele. | Open Subtitles | إنه يريد مقابلتك في مكان ما قريب من منزله |
Se eu fosse... se fosse astrólogo, dizia que havia qualquer coisa... de cósmico a acontecer, planetas a colidirem em qualquer lado. | Open Subtitles | ..لو أنني لو أن لي علاقة بالتنجيم لقلت بأن هناك شئ ما الكونية المستمرة, الكواكب تصطدم في مكان ما |
Acho que, quando consideramos a liberdade individual contra a segurança coletiva, tem de haver um equilíbrio em algum lugar. | TED | أعتقد عندما تنزع حرية الفرد في مقابل السلامة الجماعية، يجب أن يوجد توازن في مكان ما هناك. |
Vou voltar a pô-la no baralho, algures no meio e vamos começar. | TED | ودعونا نعدها إلى الحزمة، في مكان ما في الوسط، ودعونا نبدأ. |
E eles mandaram-me para a escola, para me manterem ocupado nalgum lugar. | TED | وقد أرسلوني إلى المدرسة، لمجرد أن أكون منشغلاً في مكان ما. |