Acredita realmente que ele foi capaz de entrar nos sonhos dela? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أنها كان قادراً على الدخول في حلمها؟ |
Serei eu realmente capaz de fazer algo assim tão louco? | Open Subtitles | هل سأكون قادراً حقاً على فعل شيء مجنون كهذا؟ |
Mas não ias conseguir usar um abridor de latas. | Open Subtitles | ولكنك لن تكون قادراً على استخدام فتاحة علب |
Deixem-na aí. Vou ver se o rapaz a pode arranjar. | Open Subtitles | دعها هناك، سأرى إن كان ابني قادراً على اصلاحها |
Mas o jogo é na State, por isso depois posso aparecer. | Open Subtitles | إنها المباراة النهائية بالولاية لذا بعدها سأكون قادراً علي التوقف |
Mais tarde ou mais cedo, poderei falar-lhes sobre o assunto directamente. | Open Subtitles | عاجلاً وليس آجلاً، سأكون قادراً على إيصال القضية لهم مباشرة |
Quando eu podia ter estado a ver desenhos animados! | Open Subtitles | عندما أفكر بأنني كنت قادراً على مشاهدة الكرتون |
Mas lembro-me de todas as curvas e consegui calcular a velocidade. | Open Subtitles | ولكنّي أتذكّر كلّ منعطف أخذه وكنتُ قادراً على تقدير سرعته |
Eles pediram-me que concebesse um worm que fosse capaz de... | Open Subtitles | لقد طلبوا مني تصميم فيروس .. يكون قادراً على |
Este novo campo iria ter o tamanho de uma cidade pequena, capaz de albergar 100 mil pessoas. | Open Subtitles | هذا المعسكر الجديد كان سيصبح بحجم بلدة صغيرة وسيكون قادراً على إستيعاب 100 ألف شخص |
Talvez eles tenham previsto que ninguém seria capaz de vos derrotar. | Open Subtitles | ربما كانوا يتوقعون أن لا أحد سيكون قادراً على هزيمتكم |
Porque conheci uma pessoa em County que pode conseguir movê-los por ti. | Open Subtitles | لأنني قابلت شخصاً ما في المقاطعة سيكون قادراً على نقلِها لك |
Fiz uma lista das videntes, dos oráculos, e de todos os que possam conseguir prever quem teremos de combater para o ter de volta. | Open Subtitles | . لقد صنعت قائمة بالعرافين و الحكماء و أي أحد قد يكون قادراً على التنبؤ . من يجب أن نقاتل حتى نستعيده |
De repente, sinto que já não posso confiar nos filmes do Michael Moore. Onde é que vais? | Open Subtitles | فجأة أشعر أنني لم أعد قادراً على الوثوق بأفلام مايكل موور إلى أين أنت ذاهب؟ |
No início, não poderei pagar muito, claro... 8 libras por semana e despesas. | Open Subtitles | لن أكون قادراً على دفع الكثير سأدفع لك 8 باوندات كل أسبوع مع النفقات |
Se a tua magia o podia criar porquê esperar até agora? | Open Subtitles | إنْ كان سحرك قادراً على بنائه فلمَ انتظرتَ إلى الآن؟ |
Mas, felizmente, sendo o contacto da tua mãe, consegui convencer a CIA que ela é dos bons. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ كوني مدرب أمك كنت قادراً على إقناع وكالة المخابرات المركزية أنها الجيدة |
Tenho andado a pensar. Afinal, talvez te possa ajudar. | Open Subtitles | لقد فكرت , ساكُن قادراً على مُساعدتكِ بذلك |
Pela primeira vez na nossa História, O Homem poderá mudar o Homem, acabar com o predador que existe nele. | Open Subtitles | للمرة الأولى في التاريخِ، سَيَكُونُ الإنسان قادراً على تَغيير أخيه الإنسان للقضاء على الوحش المفترسِ الذي بداخله |
podes não ser capaz de segurar essa forma por muito tempo, sim? | Open Subtitles | قد لا تكون قادراً على المحافظة على هذه الحالة طويلاً، اتفقنا؟ |
Por isso é que pedi um referendo, para que o povo grego pudesse decidir os termos do pacote de salvamento. | TED | هذا ما جعلني أقوم بإستفتاء ليكون الشعب اليوناني قادراً على تحديد شروط و حلول الإنقاذ |
É preciso que se consiga reconhecê-la para que a descoberta aconteça. | TED | عليك أن تكون قادراً على إدراك الاكتشاف عندما يحدث بالمصادفة. |
Ainda consigo espetar, uma picareta, mais fundo que qualquer outro homem. | Open Subtitles | ما زلت قادراً على تسديد اللكمات أقوى من أي رجل |
Eu não poderia ter matado o tal fulano no cinema. | Open Subtitles | لم أكن قادراً على قتل ذاك الشخص في السينما |
Até há pouco mais de um século ninguém conseguia fazer isso com o cérebro. | TED | ومنذ حتى أكثر من قرن مضى، لم يكن أحد قادراً على القيام بهذا مع الدماغ. |