ويكيبيديا

    "قدر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • destino
        
    • mais
        
    • tempo
        
    • muito
        
    • como
        
    • enquanto
        
    • panela
        
    • máximo possível
        
    • os
        
    • pote
        
    • tão
        
    • até
        
    • quanto
        
    • quantidade
        
    • tanto
        
    Doravante, o destino da empresa depende desse seu belo coco. Open Subtitles من الآن قدر الشركة يقع على جمجمتك الرائعة هذه
    Era o meu destino traí-Lo... pois Tu precisavas de mim. Open Subtitles كان قدر علىّ أن أخونك لأنك كنت بحاجة إلىّ
    Ou anseiam ver o mundo o mais claramente possível? TED أو تتوقون إلى رؤية العالم بوضوح قدر المستطاع؟
    Decidem levá-lo para a sua nave, o mais depressa possível. Colocam-no no cesto de uma bicicleta e vão-se embora. TED قرروا أن يعيدوه إلى سفينته الفضائية سريعا قدر الإمكان، و وضعوه في سلة دراجة هوائية، وانطلقوا بعيدا.
    Quero passar o máximo de tempo possível com eles. Open Subtitles نُريد تمضية أكبر قدر ممكن من الوقتَ معاً
    Agora porta-te muito, muito bem, gatinho, ou sê tão bom quanto puderes, e procura não arranjar sarilhos. Open Subtitles الآن, كن قط لطيف او كن لطيفا قدر استطاعتك و حاول ان تبتعد عن المشاكل
    Pessoa B: Escola pública, saltou de um trabalho para outro, e fez trabalhos esquisitos como caixa e empregada de mesa cantora. TED الشخص ب: خريج مدرسة حكومية، قدر لا بأس به من التنقل بين الوظائف، أشغال متعددة مثل أمين صندوق ونادلة.
    Não, isto é o destino. É o meu destino e eu aceito-o. Open Subtitles لا ، هذا قدر إنه قدري ، و أنا أتقبّل هذا
    Deixamos que uma madrasta malvada tomasse conta do destino do Reino! Open Subtitles لقد سمحنا لزوجة الأب الشرية أن تسيطر على قدر المملكة
    O destino dos grandes homens é não ver os seus objectivos atingidos. Open Subtitles انه يبدو ان قدر الرجال العظام بان يروا اهدافهم لم تحقق
    - Quando digo "o destino"... Devia dizer "É Deus", mas não digo. Open Subtitles حين أقول قدر، فيجب أن أقول قدر الرب، لكنّي لا أفعل.
    Vamos esclarecer isto o mais depressa possível, não se preocupe. Open Subtitles حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق
    Põe as luzes sempre o mais alto possível do tecto. Open Subtitles ابقِ الإنارة في مستوى عالٍ كمستوى السقف قدر المستطاع.
    Não me arranjo mais que isto, meu sacana. Passei a manhã a tentar arranjar-me para ir ao tribunal. Open Subtitles هذا أقصي ما استطعت تنظيفه أيها الوغد حاولت أن اعدل مظهري قدر الإمكان لأذهب للمحكمة لابننا
    forçosamente ou de outra maneira, e queremos tornar este tempo de transição tão suave e indolor quanto possivel. Open Subtitles بالإكراه أو بطريقة أخرى و نريد جعل مرحلة الانتقال هذه سلسلة و غير مؤلمة قدر الإمكان
    Eu sei que isso não nos dá muito com que trabalhar. Open Subtitles نانا اعلم ان هذا لا يتيح لنا قدر كبير منالمعلوماتلنعملعليها.
    O que aqui está foi construído tanto com sangue e suor afrincânder, como negro, e note, eram eles que nos vinham pedir trabalho. Open Subtitles رباه، ما تم بناءه هنا على قدر ما كدح الأفريكان مما فعله السود على الإطلاق لقد أتوا إلينا للعمل تذكر ذلك
    e estivermos a entrar no novo mundo... e ficar pior aqui e agora, vou achar um lugar para viver em paz com minha filha enquanto ainda posso. Open Subtitles اذا كان التغير نحو العالم الجديد سوف يحدث ثوران هنا و الآن سوف أبحث لنفسي عن مكان أعيش فيه بسلام مع ابنتي قدر المستطاع
    Encontrou-se uma panela com 6000 anos que continha peixe e carne queimados, e também continha mostarda. TED في الآونة الأخيرة، تم اكتشاف قدر عمره 6,000 سنة، يحتوي على أسماك متفحمة ولحوم، كما يحتوي أيضاً على الخردل.
    Sim, mas a ideia é mostrar com bom gosto o máximo possível... Open Subtitles نعم, ولاكن الفكرة أن تظهر المستور بأجمل صورة على قدر الإمكان
    Se esticarmos os músculos, comermos bem, descansarmos e repetirmos, criaremos as condições para tornar os músculos tão grandes e fortes quanto possível. TED عندما تمزّق عضلاتك، كُل طعاماً مناسباً، استرح و كرّر العملية، سوف تخلق ظروفاً لجعل عضلاتك كبيرة و قويّة قدر الإمكان.
    Um pote, uma taça, um bule, um balde, uma jarra, um prato.... alguma coisa lhe agrada? Open Subtitles مغلاة قدر طباخِ مقلاة إبريق شاي سطل جرّة طبق كبير؟ أريت أي شيء تحبه
    Ficaria surpreendida até onde se desce, para se atingir uma meta. Open Subtitles ستُفاجئين لأي قدر ينزل مستوى الآخرين ليحصلوا على ما يريدون
    Mas nenhuma quantidade de força bruta consegue fazer a cúpula do Panteão, nem há 2000 anos, nem agora. TED ولكن أي قدر من القوة الغاشمة تمكنك من بناء قبة البانثيون، قبل 2000 سنة، ولا اليوم.
    tanto quanto posso perceber, esta é a praia errada. Open Subtitles على قدر معرفتي لقد هبطنا على الشاطيء الخطأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد