ويكيبيديا

    "قرش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cêntimo
        
    • centavo
        
    • moeda
        
    • dinheiro
        
    • tostão
        
    • moedas
        
    • um tubarão
        
    • tubarões
        
    • cêntimos
        
    • um grande tubarão
        
    Um cêntimo transferido a Reserva Federal numa conta segura. Open Subtitles قرش واحد حُول من الإحتياطي الفيدرالي لحساب آمن
    Porque nem um cêntimo deste dinheiro chega às mãos da família de Ella de forma a causar a diferença. TED لأنه لا يتم صرف ولو قرش واحد من هذا المال على عائلة إيلّا بطريقة تحدث فرقا.
    Sim, acho que merecerei cada centavo da minha mesada, este ano. Open Subtitles نعم أعتقد أني سأكسب كل قرش من مصروفي هذا العام
    Ano após ano... Ele economizou cada centavo em caixas de sapatos. Open Subtitles سنة بعد سنة، فلقد حفظ كلّ قرش في صناديق الأحذية.
    Venho e isso não é tudo, não tenho lugar para viver e nem tenho uma moeda para comprar um pão. Open Subtitles كنت هناك لكن ليس هذا كل شيء ليس لدي مكان أعيش فيه ولا شيء آكله ولا قرش لشراء رغيف خبز
    Olha, fiquei doente há um ano, e as contas médicas levaram-nos todo o nosso dinheiro e mais algum. Open Subtitles إنظر, لقد مرضت قبل عام من الأن وفواتير الأطباء, أمتصت كل قرش صنعناه وزادت عن ذلك
    Ou muito me engano, ele sabe até ao último tostão. Open Subtitles انه يعلم مكان كل قرش اذا لم أفتقد تخمينى
    Se eu tivesse um cêntimo cada vez que um dos meus pais sai em vez de me ensinarem a conduzir, Eu seria uma rica pequena... Open Subtitles لو كان لدي قرش عن كل مره تهرب فيها والدي بدلا من تعليمي القيادة كنت سأكون فتاة صغيرة غنيه
    Por cada dólar que o Shutterspeed fizer um cêntimo vai para o bolso do Joey. Open Subtitles لكل دولار يجنيه شتر سبيد قرش واحد سيذهب لجيب جوي
    Têm de espremer cada cêntimo. - Vá lá, quero ouvir-vos. Open Subtitles يجب ان تعصر كل قرش ، هيا دعوني أسمعكم
    Aqui está a chave. Se conseguires encontrar um cêntimo que seja, tiro-te o meu chapéu. Open Subtitles إن وجدت أي قرش به، فسأرفع القبعة لك احتراماً
    E dá-me todo o dinheiro da venda, até o último cêntimo. Open Subtitles أعقدوا صفقة بسرعة وأعطني كافة الأموال كل قرش لعين
    E agora eu fiquei viúva, tudo abandonado, sem um centavo no mundo. Open Subtitles و الأن تركنى أرملة بكل البؤس بدون قرش حتى فى العالم
    Cada centavo que tenho está nesta empresa, e sai-me com isto... Open Subtitles كل قرش كسبته في هذه الشركة .... وانت تأتي بهذا
    Trabalha como escravo para aquele idiota que não lhe pagou um centavo. Open Subtitles تعمل كالعبد للمخرج الأبله الذي لن يعطيك قرش
    Eu já estive na cidade. O meu pai poupava cada centavo que ganhava, para me pagar uma educação apropriada. Open Subtitles لقد ادخر أبي كل قرش حصل عليه ليوفر لي تعليماً مناسباً
    O Walter não me diz quanto custou, mas disse que valho cada centavo. Open Subtitles ولتر لم يخبرنى عن ثمنه ولكنه قال اننى استحق كل قرش دفع به
    Se me dessem uma moeda cada vez... que uma miúda desaparece por cinco anos... para voltar um homem, eu teria uma moeda. Open Subtitles رجاءً، إن كنت أجمع قرش لكل فتاة تهجرني وتختفي لخمس سنوات.. وتعود كرجل، لكان لدي.. قرش واحد.
    Se me dessem uma moeda por cada vez que tive esse problema... Continua a disparar. Open Subtitles قرش لـ كل مرة أواجه فيها نفس المشكلة استمر بـ إطلاق النار , لوك
    Todo o seu dinheiro vai para os Mujahidin mais religiosos. Open Subtitles كل قرش من أموالك يذهب إلى أكثر المجاهدين تدينًا
    O Emil tinha dinheiro da família e depois de casar com aquele traste, mereço todos os centavos que conseguir. Open Subtitles كان لدى إميل أموال العائلة، وبعد زواجه من ذلك الكيس الحزين أنا أستحق كل قرش أحصل عليه
    "Como é que se pode..." "tirar o último tostão a um pobre?" Open Subtitles هذا لا يمكن ان تأخذ حتى اخر قرش من رجل فقير
    A minha única arte vai passar a ser eu a pintar nos passeios, na esperança de ouvir as moedas no chapeu. Open Subtitles من هنا وقادم، الفن الوحيد الذي سأحصل بالقرب منه صور رسمتها على الرصيف متمني عابري السبيل سيرمي قرش في قبعتي
    É difícil de acreditar que alguém colocaria um tubarão no lago. Open Subtitles يصعب أن أصدق أن أحدهم وضع سَمكة قرش في البحيرة
    Contudo, se observarem os tubarões-baleia, que são outros grandes tubarões que se alimentam de plâncton, a sua diversidade é muito maior. TED وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً
    Ela não estava à espera de uma grande resposta, mas 700 mil cêntimos mais tarde, conseguiu mandar para a escola mais de 120 meninas. TED لم تكن تتوقع استجابة كبيرة. ولكن بعد أن استلمت 700,000 قرش. قامت بأرسال 120 فتاة للتعليم حتى الآن.
    É muito difícil aproximarmo-nos de um grande tubarão e tentar pôr-lhe uma etiqueta. TED إنه حقاً صعب الاقتراب وشخصياُ من سمك قرش الماكو ومحاولة وضع بطاقة عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد