ويكيبيديا

    "قسط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • descansar
        
    • pagamento
        
    • premium
        
    • descansa
        
    • pagamentos
        
    • sono
        
    • pagar
        
    • pausa
        
    • prémio
        
    • intervalo
        
    Está a ser uma noite longa e devias tentar descansar algumas horas. Open Subtitles لقد كانت ليلةً طويلة, وأعتقد بأن عليك أخذ قسط من الراحة
    Quando parávamos para descansar um pouco ou para procurar comida, eu fechava os olhos na esperança de que, quando os abrisse, eu tivesse acordado. TED عندما كنا نتوقف لأخذ قسط من الراحة أو البحث عن الطعام، كنت أغلق عيناي، على أمل أنني عندما أفتحها، سأستيقظ.
    Olha, $250? Só preciso de fazer um pagamento de boa fé. Open Subtitles أصغيِ, أعطني 250 دولار أريد تسديد قسط يظهر حسن نيتي
    Está a dizer que a premium precisa de ser ajustada? Open Subtitles هل تقول أن قسط التأمين يجب أن يعدل ؟
    Lucy, não dás preocupações a ninguém. Agora descansa, dorme um pouco. Open Subtitles لوسى انت لست مشكلة لاحد ارتاحى الان و نالى قسط من النوم
    Na verdade, estamos um pouco atrasados nos pagamentos. Open Subtitles في الواقع نحن متخلفين قليلاً عن قسط التأمين
    Tem uma boa noite de sono e não te preocupes com ela. Open Subtitles والآن إذهبي لتحصلي على قسط من النوم. ولا تُقلقي نفسك بشأنها.
    O Randall estava desempregado, tínhamos uma hipoteca para pagar. Open Subtitles راندل كان عاطلا, وكان علينا دفع قسط المنزل.
    Só tu não fizeste nenhuma pausa. Open Subtitles أنت الوحيد الذى لم يحصل على قسط من الراحة
    Mina está em segurança agora, mas temos que ficar de vigia esta noite. Procure descansar. Open Subtitles مينا فى امان الان ولكن يجب مراقبتها ثانية الليلة اخذ قسط من الراحة
    Bem, poderei descansar quando chegar a EstambuI. Open Subtitles يمكنك أخذ قسط من الراحه بمجرد وصولك إسطنبول
    Vai para casa descansar, está bem, Sr. Brady Bunch? Open Subtitles فقط اذهب للمنزل وخذ قسط من الراحة حسنآ يا باقة الزهور ؟
    Porque não tentas descansar um pouco, querida? Open Subtitles لماذا لا تحاولين الحصول على قسط من الراحه يا عزيزتى
    Porque não vais para casa descansar? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى البيت وتأخذين قسط من الراحة
    Bem, vais para casa, vais descansar, e voltas para o trabalho. Open Subtitles إذهب للمنزل خذ قسط من الراحة وعد إلى العمل
    O Cesaretto traz-vos tudo, a peso e a olho, fiado e a pronto pagamento. Open Subtitles نبيع كل شئ بالوازن او بالحزمة قسط او نقدى
    Tomei. Atrasou uma hora o último pagamento da casinha. Open Subtitles نعم لقد اتخذت قراري لقد دفعت آخر قسط من قيمة هذا الكوخ متأخرة بساعة كاملة
    O Adam não efectuou o último pagamento, por isso o seguro caducou. Open Subtitles ادم لم يدفع اّخر قسط من البوليصة لذلك فهى تسقط
    Acesso a aconselhamento legal premium deveria ser um direito de todos os judeus. Open Subtitles التمكن من تأمين قسط للاستشارة القانونيه يجب أن يكون كل يهودي من حقه البكورية وهيئة المحلفين سيرون ذلك
    Empurra as bebidas premium. Open Subtitles حسناً ، ادفع قسط المشروبات الكحولية
    Ouve, vai para tua casa, descansa... e amanhã, vais sentir-te cem por cento melhor. Open Subtitles إسمعْ، أُريدُك أَنْ تَذْهبَ إلى البيت وأحصل على قسط من النوم الهانئ وفي الصباحِ ستشعر بتحسن مائة بالمائة
    Na verdade, estamos um pouco atrasados nos pagamentos. Open Subtitles في الواقع نحن متخلفين قليلاً عن قسط التأمين
    O sono é leve, acordamos com facilidade. TED تود لو تحصل على قسط من النوم،و تصحو نشيطا.
    Vou fazer a mala e pagar o plano de saúde. Open Subtitles دعني أحزم حقيبة وأتأكّد أنّ قسط تأميني الصحّيّ مدفوع.
    Vais fazer uma pequena pausa. Open Subtitles محقق أخر هو من سوف يجد هذا الشخص أنتِ سوف تنالين قسط من الراحة
    Eles possuíam uma média de 20 ares e pagavam em média dois euros de prémio. TED هم يملكون حوالي نصف فدان ويدفعون حوالي اثنين يورو قسط التأمين
    Não acabei com ele. Decidimos fazer um intervalo. Open Subtitles أنا لمْ أتخلَّ عنه كِلانا قرّر أخذ قسط من الراحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد