Está a ser uma noite longa e devias tentar descansar algumas horas. | Open Subtitles | لقد كانت ليلةً طويلة, وأعتقد بأن عليك أخذ قسط من الراحة |
Quando parávamos para descansar um pouco ou para procurar comida, eu fechava os olhos na esperança de que, quando os abrisse, eu tivesse acordado. | TED | عندما كنا نتوقف لأخذ قسط من الراحة أو البحث عن الطعام، كنت أغلق عيناي، على أمل أنني عندما أفتحها، سأستيقظ. |
Olha, $250? Só preciso de fazer um pagamento de boa fé. | Open Subtitles | أصغيِ, أعطني 250 دولار أريد تسديد قسط يظهر حسن نيتي |
Está a dizer que a premium precisa de ser ajustada? | Open Subtitles | هل تقول أن قسط التأمين يجب أن يعدل ؟ |
Lucy, não dás preocupações a ninguém. Agora descansa, dorme um pouco. | Open Subtitles | لوسى انت لست مشكلة لاحد ارتاحى الان و نالى قسط من النوم |
Na verdade, estamos um pouco atrasados nos pagamentos. | Open Subtitles | في الواقع نحن متخلفين قليلاً عن قسط التأمين |
Tem uma boa noite de sono e não te preocupes com ela. | Open Subtitles | والآن إذهبي لتحصلي على قسط من النوم. ولا تُقلقي نفسك بشأنها. |
O Randall estava desempregado, tínhamos uma hipoteca para pagar. | Open Subtitles | راندل كان عاطلا, وكان علينا دفع قسط المنزل. |
Só tu não fizeste nenhuma pausa. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذى لم يحصل على قسط من الراحة |
Mina está em segurança agora, mas temos que ficar de vigia esta noite. Procure descansar. | Open Subtitles | مينا فى امان الان ولكن يجب مراقبتها ثانية الليلة اخذ قسط من الراحة |
Bem, poderei descansar quando chegar a EstambuI. | Open Subtitles | يمكنك أخذ قسط من الراحه بمجرد وصولك إسطنبول |
Vai para casa descansar, está bem, Sr. Brady Bunch? | Open Subtitles | فقط اذهب للمنزل وخذ قسط من الراحة حسنآ يا باقة الزهور ؟ |
Porque não tentas descansar um pouco, querida? | Open Subtitles | لماذا لا تحاولين الحصول على قسط من الراحه يا عزيزتى |
Porque não vais para casa descansar? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين إلى البيت وتأخذين قسط من الراحة |
Bem, vais para casa, vais descansar, e voltas para o trabalho. | Open Subtitles | إذهب للمنزل خذ قسط من الراحة وعد إلى العمل |
O Cesaretto traz-vos tudo, a peso e a olho, fiado e a pronto pagamento. | Open Subtitles | نبيع كل شئ بالوازن او بالحزمة قسط او نقدى |
Tomei. Atrasou uma hora o último pagamento da casinha. | Open Subtitles | نعم لقد اتخذت قراري لقد دفعت آخر قسط من قيمة هذا الكوخ متأخرة بساعة كاملة |
O Adam não efectuou o último pagamento, por isso o seguro caducou. | Open Subtitles | ادم لم يدفع اّخر قسط من البوليصة لذلك فهى تسقط |
Acesso a aconselhamento legal premium deveria ser um direito de todos os judeus. | Open Subtitles | التمكن من تأمين قسط للاستشارة القانونيه يجب أن يكون كل يهودي من حقه البكورية وهيئة المحلفين سيرون ذلك |
Empurra as bebidas premium. | Open Subtitles | حسناً ، ادفع قسط المشروبات الكحولية |
Ouve, vai para tua casa, descansa... e amanhã, vais sentir-te cem por cento melhor. | Open Subtitles | إسمعْ، أُريدُك أَنْ تَذْهبَ إلى البيت وأحصل على قسط من النوم الهانئ وفي الصباحِ ستشعر بتحسن مائة بالمائة |
Na verdade, estamos um pouco atrasados nos pagamentos. | Open Subtitles | في الواقع نحن متخلفين قليلاً عن قسط التأمين |
O sono é leve, acordamos com facilidade. | TED | تود لو تحصل على قسط من النوم،و تصحو نشيطا. |
Vou fazer a mala e pagar o plano de saúde. | Open Subtitles | دعني أحزم حقيبة وأتأكّد أنّ قسط تأميني الصحّيّ مدفوع. |
Vais fazer uma pequena pausa. | Open Subtitles | محقق أخر هو من سوف يجد هذا الشخص أنتِ سوف تنالين قسط من الراحة |
Eles possuíam uma média de 20 ares e pagavam em média dois euros de prémio. | TED | هم يملكون حوالي نصف فدان ويدفعون حوالي اثنين يورو قسط التأمين |
Não acabei com ele. Decidimos fazer um intervalo. | Open Subtitles | أنا لمْ أتخلَّ عنه كِلانا قرّر أخذ قسط من الراحة |