ويكيبيديا

    "قصائد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • poemas
        
    • poesia
        
    • poema
        
    • haiku
        
    • versos
        
    • ler
        
    • poeta
        
    • letras
        
    • soneto de
        
    Oh, eu não estou familiarizado com poemas futuristas de percussão. Open Subtitles أوه ، أنا لست على دراية طرقي قصائد المستقبلي.
    Aqueles que escrevem poemas sobre cortarem-se, e merdas do género. Open Subtitles الذين يكتبون قصائد عن جرح أنفسهم وما شابه ذلك.
    Bem senhor, eu dou-lhes vinho, Eu... vou jantar com elas, levo-lhes flores, escrevo-lhes poesia de amor. Open Subtitles حسناً، أتناول معهن الشراب، أتعشى معهن، أهديهن الزهور، أكتب لهن قصائد حب، سيدي
    De acordo com a lógica do teste Turing, um computador pode escrever poesia? TED وفقًا لمنطق اختبار "تورنج"، هل يستطيع الكمبيوتر كتابة قصائد شعرية؟
    Até sou capaz de rabiscar um poema, se a musa me inspirar. Open Subtitles وقد أكتب أيضاً بضع قصائد عندما ينزل علىّ الوحى
    Isso é algum haiku polaco? Open Subtitles ما هذا ، نوع من قصائد الهايكو البوالندية ؟
    Mas vou trocá-lo, por uns versos ordinários. Open Subtitles لكن سأتخلص منه لأجل المزيد من فقرة قصائد فكاهية قذرة
    E o terceiro passo começou quando percebi que não tinha que escrever poemas indignados, se eu não era assim. TED وبدأت الخطوة الثالثة حين أدركت أنني يمكنني كتابة قصائد لا تحمل السخط ان لم يكن الامر يتطلب ذلك
    Os poemas e as lendas da época falavam de trabalhadores sepultados em valas comuns, perto dela, ou mesmo dentro da própria muralha. TED قصائد وأساطير من ذلك الوقت قيلت في العمال المدفنون بالقرب من المقابر الجماعية أو حتي بداخل الجدار نفسه.
    pelo mundo inteiro. Tal como a sua vida, os poemas de Neruda são uma ponte entre o romance e a revolução sublinhando os momentos quotidianos pelos quais vale a pena lutar. TED كما في حياته، جمعت قصائد نيرودا بين الرومانسية والثورة من خلال تعظيم اللحظات اليومية التي تستحق المحاربة من أجلها.
    Escrevo. Canções, poemas e essas coisas. Open Subtitles اكتب اغاني, قصائد شعر اشياء من هذا القبيل
    Contêm versos de poemas italianos do século XVI. Open Subtitles يحتوون الخطوط من حفنة قصائد قرن سادس الـ1 الإيطالية.
    As mulheres enlouquecem com a sua poesia... talvez seja porque Neruda escreve poemas de amor... um tema atraente á sensibilidade feminina. Open Subtitles ...النساء يعشقنّ شِعره ...ربما لأنه يكتب قصائد حب مواضيع على هوى المشاعر النسائية
    - Um momento. "O sentimento patriótico da poesia de 1848." Open Subtitles المشاعر الوطنية في قصائد جيل 1848
    Vendeu a sua poesia pelo caminho. Open Subtitles ... ذهبتفوقحصان باعت قصائد شعريه على طول الطريق.
    É Klingon. Elas adoram poesia Open Subtitles إنه كلينغون , إنها قصائد حب
    Viste a nota de suicídio/poema que ela publicou no Facebook? Open Subtitles هل رأيت رسائل/قصائد الانتحار المقنعة التي نشرتها على الفيسبوك؟
    Que tipo de poema é esse para o ensinarem aos estudantes? Open Subtitles أى قصائد هذه يدرسونها لطلبة الكلية؟
    Livros, romances, um haiku ocasional... Open Subtitles كتب، روايات قصائد غنائية موسمية
    Qual deles escolheste para ler? Open Subtitles أيّواحدمنهما.. ـ أيّ قصائد أخترتها لتقراءها مُؤخراً؟
    Eu acho que sei de quem você está falando. Ela é aquela poeta esquisita suicida. Open Subtitles أعلم ما الذي تتحدثين عنه إنها فتاة كاتبة قصائد انتحارية وغريبة الأطوار
    Começámos a analisar o que diziam as letras. Open Subtitles . غلاف ألبوم و قصائد غنائية لذا بدأنا بالتمعن . اكثر في هذه القصائد
    Um soneto de Shakespeare, uma estante de livros, o Empire State Building... Open Subtitles قصائد شكسبير, bookcase, مبنا امباير ستات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد