ويكيبيديا

    "قناة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • canal
        
    • canais
        
    • Channel
        
    • TV
        
    • conduta
        
    • condutor
        
    • televisão
        
    • vala
        
    • aqueduto
        
    • Al
        
    • tubo
        
    • CNN
        
    Ele pilotará a cápsula, através de um canal lacrimal ou glândula sudorípara. Open Subtitles السّيد ايجوي سَيَقُودُ المركبة للخارج، خلال قناة الأنف أَو الغدة العرقية.
    Algures no meio de um canal de nascimento de angorá. Open Subtitles في مكان ما من وسط قناة صوف الأنغورا للولادة
    Não construí o canal do Panamá, não fui presidente dos EUA! Open Subtitles انا لم ابني قناة بنما انا لست رئيس الولايات المتحده
    Topo de gama em procura e intercepção. Cem canais por segundo. Open Subtitles أحدث أجهزة البحث و الإعتراض حوالى 100 قناة فى الثانية
    Você devia assitir o Discovery Channel de vez em quando. Open Subtitles أنت يجب أن أراقب قناة الإكتشاف من وقت لآخر.
    Por sorte, fazíamos coisas reconfortante como no canal de Golfe. Open Subtitles لحسن الحظ قمنا بأشياء مُريحة أكثر من قناة الجولف
    Eu tive mononucleose quando era pequeno, perdi dois meses de aulas e só tinha um canal de TV na minha roulotte. Open Subtitles كان لدي واحدة عندما كنت طفلاً لقد فوّتّ شهرين من المدرسة لم يكن لدي سوى قناة واحدة في غرفتي
    Consegues vê-lo da entrada! É um canal grande como a porra! Open Subtitles يمكنك أن ترى هذا من مدخل الباب إنها قناة ضخمة
    Não consigo falar com eles pelo canal de comunicações. Open Subtitles لا استطيع ان اتكلم معهم خلال قناة الإتصال
    Oiçam todos, os que têm rádios amadores, vamos estar no canal 40. Open Subtitles اسمعوني جميعًا الذي لديه جهاز الراديو اللاسلكي سنكون على قناة أربعون
    Não seria maravilhoso se pudéssemos voltar a abrir esse canal? Open Subtitles ألن يكــون شـــيء جميــلا لو إستطعنــا إعادة قناة التــواصل
    O que acham de um canal televisivo só para notícias? Open Subtitles ماذا عن قناة تلفزيونية تكون مخصصة فقط للأخبار؟ انتظر.
    Faz um tratamento de canal dos diabos, se alguma vez precisares. Open Subtitles يعالج قناة الجذر بشكل ممتاز إذا أحتجت الى ذلك أبداً
    Se conseguirmos escavar um canal debaixo da rede, teremos muita água fresca. Open Subtitles وإن أمكننا حفر قناة أسفل السياج فسنحظ بالكثير من المياه المُنعشة
    Um canal que nunca está desligado, em outras palavras? Open Subtitles قناة ليس لها وقت إستراحة إن جاز التعبير؟
    Entramos no trato vaginal e a seguir no canal cervical. Open Subtitles نحن ندخل منطقة المهبل ونخوض في قناة عنق الرحم
    Um dia irei atirar esta arma para o canal. Open Subtitles يوماً ما سأرمي بهذا المسدس في قناة النهر
    A última encontra-se nos canais de Londres e corredores... Open Subtitles آخر أعمالها، يتضمن قناة مجاري قديمة تحت لندن
    A vítima reforçou a segurança nas duas últimas semanas, e instalou um sistema com câmaras de 16 canais. Open Subtitles طورت الضحية من نظامها الأمني خلال الأسبوعين الماضيين و نصبت نظاماً مزوداً بـ16 قناة تابعة لكاميرا
    Christopher Poole: Quando tinha 15 anos encontrei um site chamado Futaba Channel. TED كريستوفر بوول: حينما كنت في سن 15، عثرت على ذلك الموقع الإليكتروني المعروف بإسم قناة فوتابا.
    Hey, adivinhei? A Fox Sports quer me intervistar na TV! Open Subtitles قناة فوكس للرياضة تريد اجراء مقابلة معى على التلفاز
    Parece ser uma conduta de energia plasma, possivelmente uma bobina receptora para um sistema de imagem gigante. Open Subtitles كما يبدو أنه قناة من طاقة البلازما محتمل أن يكون مجال لنظام تصوير عملاق
    Posso imprimir uma estrutura e fazer um condutor cardíaco. Open Subtitles أستطيع طباعة نموذج وعمل قناة حيوية لقلب الطفل.
    Começámos a gravar 20 canais de televisão 24 horas por dia. TED بدأنا بتسجيل 20 قناة تلفزيونية لـ 24 ساعة باليوم
    A tirar a minha porcaria da vala do Chefe Keen. Open Subtitles اخرج أوساخى من قناة الرئيس كين . يا رئيس
    Atrás desta parede, num aqueduto fechado, está o Tesouro de Hussar. Open Subtitles خلف هذا الحائط , فى قناة مائية مغلقة كنز الهوصار
    Neste último mês, a plataforma já chegou à TV Al Jazeera, em Gaza. TED في الشهر الماضي فقط أستخدمتها قناة الجزيرة في غزة
    E aqui em baixo no esgoto descobrimos um tubo das fundações do estádio. Open Subtitles فى اسفل المجارى اكتشفنا قناة صرف قاعدة الاستاد
    A polícia disse na CNN que o motorista do carro... tentou persuadir a segurança junto ao portão de aço do hotel. Open Subtitles وقد أخبرت الشرطة قناة سي أن أن بأن سائق السيارة.. حاول أن يتحدث إلى حاجز الأمن عند مدخل الفندق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد