Têm laços de sangue, a ligação será mais forte. | Open Subtitles | أنتما مرتبطان بالدم، و هذا سيجعل الأتصال قويّ. |
Um macho forte de dorso prateado mantém todos em ordem. | Open Subtitles | ذكر واحد قويّ صاحب الظهر الفضي يسيطر على الجميع. |
Acho que é bom ter um homem forte entre nós. | Open Subtitles | أظن أنه بالوقت الحالي يناسبنا تواجد شخص قويّ بيننا |
E mesmo que vos quisesse ajudar, ele é muito poderoso. | Open Subtitles | و حتّى لو أردتُ مساعدتكم إلّا أنّه قويّ جدّاً |
Gente a ajudar gente. É uma coisa poderosa. | Open Subtitles | عندما يساعد الناس بعضهم فإن ذلك يكون رابط قويّ بينهم. |
Um sentido de individualismo bem forte, autodeterminação... mas acima de tudo... humanidade. | Open Subtitles | إحساسٌ قويّ بالفردية وتقرير المصير , لكن وفوق كل شيء الإنسانية |
Pensavam em trabalhar para uma ONG ou trabalhar para o governo. Mas a história dele, a sua inovação, teve realmente um forte impacto neles. | TED | لقد فكّروا في وظائف المنظمات غير الحكومية، أو العمل لصالح الحكومة، لكن قصته و ابتكاره كان لهما وقع قويّ عليهم. |
Uma vida melhor será um futuro com possibilidades em comparação com quase nenhuma, e isso é uma forte motivação. | TED | حياة أفضل هي مستقبل مع بعض الإحتمالات مقارنة بلا شيء، وهذا دافع قويّ. |
Esta celulose nanocristalina é muito forte, no que se refere ao peso, é 10 vezes mais forte que o aço. | TED | وهذا النانوكريستالين سيلولوز قويّ جداً من حيث تحمّله للأوزان فهو أقوى من الفولاذ بعشر مرّات |
Mas você é tão forte, que me posso confiar a si. | Open Subtitles | لكنك قويّ جداً... لدرجة أن بإمكاني أن أثق بنفسي معك |
Podes ser rápido, forte e toda essa merda. | Open Subtitles | أنت قد تكون سريع, أنت قد تكون قويّ, و كل شيء آخر هراء, |
Os bairros e os moradores são dos mais pobres da cidade, e são eles quem mais precisa de uma voz forte na Câmara. | Open Subtitles | ..لأن الأحياء السكنية في هذه المنطقة تُعدُّ من الأفقر في مدينتنا هؤلاء السكّان همُ الأكثر حاجة لصوتٍ قويّ في البلديّة |
A luva só funciona nos mortos recentes, e quanto mais violento o trauma, mais forte a ressureição. | Open Subtitles | وكلّما كانت الصدمة عنيفة، كلّما قويّ الإسترجاع |
Além do mais, ela me apresentou a vocês. Ela disse-me que têm uma fé forte aqui. | Open Subtitles | على كلٍ لقد عرفتني عليكم قالت أن لديكم إيمان قويّ هنا |
Embora o Feiticeiro seja um mago muito poderoso, deverias procurar pelo Autor. | Open Subtitles | رغم أنّ المشعوذ ساحرٌ قويّ جدّاً لكنْ عليك البحث عن المؤلّف |
E estavam particularmente interessados nos rumores de um poderoso rei cristão que havia derrotado um enorme exército muçulmano no Extremo Oriente. | TED | وكانوا مهتمّين حصريًّا بالإشاعات المنتشرة عن ملكٍ مسيحيٍّ قويّ هزم جيشًا مسلمًا ضخمًا في الشرق الأقصى. |
Tenho de ver o mestre da minha ordem Ele é sábio e poderoso. | Open Subtitles | يجب أن أرى رأس ترتيبيهو حكيم و قويّ كلاهما |
Aquele que conseguir uni-la ao seu corpo e à sua mente, será uma pessoa incrível e poderosa. | Open Subtitles | الذي بإمكانه دمج عقله وجسده بالسلاح سيكون عظيم وشخص قويّ. |
Escolhemos a pediatria porque é elitista, é duro, o melhor dos melhores. | Open Subtitles | تدخل طب جراحة الأطفال لأنه للنخبة إذ لا يدخله إلا قويّ القلب ، والأفضل على الإطلاق |
Trabalhei com o chefe dos guardas, O grande, robusto e de pernas tortas, Brad. | Open Subtitles | عملتُ مع قائد الحرس، وهو رجل مدلّل قويّ البنية ومقوّس الساقين |
Pressão atmosférica é a força exercida numa superfície pelo peso do ar que está acima. | Open Subtitles | ضغط الهواء قويّ عند السّطح بسبب وزن الهواء بالأعلى |
Não podemos aumentar o salário nem atrair candidatos de minorias fortes. | Open Subtitles | لا يُمكننا رفع راتبه .لا يمكننا جلب مرشّح أسود قويّ |
Vou procurar um potente satélite de comunicações. Preciso do teu login. | Open Subtitles | سأبحث عن قمر اتّصالات قويّ الآن و أريد معرّفات دخولك |
São tão poderosos. Podem fazer-me o que quiserem, | Open Subtitles | أنتَ قويّ للغاية و بوسعكَ إجباري على القيام بما تريده |
Faz rap como se fosse um durão. | Open Subtitles | تقوم بغناء الراب كما لو أنّك رجل قويّ |