Ao fazê-lo, conseguimos poupar quatro milhões de dólares e é por isso que a floresta está hoje em construção. | TED | ومن خلال القيام بذلك، استطعنا أن نوفِّر أربعة ملايين دولار، ولهذا السبب فإنّ الغابة اليوم قيد الإنشاء. |
Eu ouvi a voz dele, eu lhe digo. O rei está vivo. | Open Subtitles | لقد سمعت صوته ، أقول لك أن الملك على قيد الحياة |
Mamã, tenho sempre a sensação de que o Fievel está vivo. | Open Subtitles | امي لدي هذا الشعور بان فايفل مازال على قيد الحياة |
Se tivesses feito o que te disse, ele ainda estaria vivo. | Open Subtitles | إن فعلت ما أمرتك بهِ، لكان الأن على قيد الحياة. |
Então ambos ainda estão vivos. Mas desta vez não me escaparão. | Open Subtitles | إنهم على قيد الحياة لكنهم لن يهربوا منى هذه المرة |
A maior parte dos organismos precisa de água para sobreviver. | TED | تحتاج معظم الكائنات الحية للماء للبقاء على قيد الحياة. |
O que nos podem ensinar sobre a evolução e a sobrevivência? | TED | ماذا يمكن أن تعلمنا عن التطور والبقاء على قيد الحياة؟ |
É uma questão interna. Se está vivo, eu quero-o. | Open Subtitles | هذه مشكلة محليه انه على قيد الحياة وأريده |
Adolf Hitler está bem e de saúde, e vive em Miami. | Open Subtitles | ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي |
Dá-lhe um chuto para ver se ele está vivo. | Open Subtitles | أغرزيه بشيء. لتري إذا مازال على قيد الحياة. |
Deus! ainda bem, ele está vivo, mas ela atacou-o. | Open Subtitles | يا إلهي، إنه على قيد الحياة ولكنها جرحته |
Agora diz-me que o Lee Ray está vivo e que vai descobrir onde ele está se eu lhe pagar? | Open Subtitles | ولكن الآن أنت أخبرتني بأنه على قيد الحياة لذا عليك أنت تعرف أين هو إذا دفعت لك |
Ele está quase muito velho para sobreviver aí fora. | Open Subtitles | إنه كبير جداً للبقاء على قيد الحياة هناك |
O teu marido parece que ainda continua com vida, mas... mas que lástima, logo mais estará morto. | Open Subtitles | يبدو ان زوجك مازال علي قيد الحياه .. انه ماهر لكن لكن قريبا انتي ستموتي |
ainda assim tenho que lhe fornecer tudo daqui, para que ele e a sua esposa saiam vivos disto, é exactamente o que vou fazer. | Open Subtitles | لذا كان لزاما عليّ ان اساعده من هنا هو و زوجته للخروج من هذا الجحيم علي قيد الحياه و هذا ما سافعله |
Qualquer arma é melhor que arma nenhuma, quando se trata de sobreviver. | Open Subtitles | أى سلاح أفضل ثم لا يوجد أسلحة تجعلنا على قيد الحياة |
Eles dizem que as probabilidades, de sobrevivência de alguém que tenha estado perto das explosões, são praticamente zero. | Open Subtitles | يقولون أن فرصة بقاء أي شخص على قيد الحياة واللذين كانوا قريين من الإنفجار تقريبا صفر |
O que não é uma forma agradável de viver. mas que parece funcionar muito bem para os micróbios na terra. | TED | وهي طريقة مجنونة للبقاء على قيد الحياة، ولكن يبدو صعبًا التعرف على الكثير من الميكروبات في عُمق الأرض. |
Não vais dizer aos teus pais que estás vivo? Ora! | Open Subtitles | ألن تخبر والديك بأنك لا زلت على قيد الحياة؟ |
Muito felizes e eu, claro, também estava feliz por estar viva. | TED | سعداء للغاية، وأنا أيضا سعيدة لأنني على قيد الحياة، بالطبع. |
O vosso objectivo é localizar e resgatar quaisquer sobreviventes humanos. | Open Subtitles | هدفكم هو تحديد مكان الباقون على قيد الحياة وإنقاذهم |
Sendo sobrevivente me considerava um dos que tinham tido sorte. | Open Subtitles | باقٍ بقيت على قيد الحياة سأعتبر نفسي أحد المحظوظين |
está preso pelo assassinato do assistente da Provedoria, Alberto Garza. | Open Subtitles | أنت قيد الاعتقال بتهمة قتل مساعد المحاميين البرتو غارسا. |
Não pensou que iria perder o aniversário do seu tio Bilbo. | Open Subtitles | لم تعتقد أننيّ سأفوّت عيد ميلاد قيد عمّك . |