ويكيبيديا

    "قيد الحياة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vivo
        
    • viva
        
    • vida
        
    • sobreviver
        
    • vivos
        
    • viver
        
    • sobrevivência
        
    • sobreviventes
        
    • vivas
        
    • sobrevivente
        
    • vive
        
    • sobreviveu
        
    Eu ouvi a voz dele, eu lhe digo. O rei está vivo. Open Subtitles لقد سمعت صوته ، أقول لك أن الملك على قيد الحياة
    E não quero nem um rato vivo lá em cima! Open Subtitles أنا لا أريد حتى الفئران على قيد الحياة هناك
    Cuidou de mim e da minha mãe, enquanto foi viva. Open Subtitles إعتنى بي انا وأمِّي طالما كانت على قيد الحياة.
    Não quero que lhe aconteça nada enquanto a minha mãe for viva. Open Subtitles لا أريد أن يصيبه أى مكروه طالما أمى على قيد الحياة
    Relatórios indicam igualmente que um atentado contra a vida de um ditador terrorista foi igualmente frustrado, ao mesmo tempo. Open Subtitles تبيّن التّقارير أيضًا أن الرئيس العراقي .. . على قيد الحياة وقد كان محبطا في نفس الوقت
    A maior parte dos organismos precisa de água para sobreviver. TED تحتاج معظم الكائنات الحية للماء للبقاء على قيد الحياة.
    Então ambos ainda estão vivos. Mas desta vez não me escaparão. Open Subtitles إنهم على قيد الحياة لكنهم لن يهربوا منى هذه المرة
    "Para que nós, que estamos vivos, que permanecemos aqui, possamos encontrá-lo entre as nuvens e conhecer Deus, e assim viver eternamente." Open Subtitles لهؤلاء الباقين على قيد الحياة سيتجمعوا معهم في السحاب ليقابلوا الله في السماء و سنعيش وقتها مع الرب للأبد
    Vou-vos enforcar a todos se não mo trazem vivo, agora! Open Subtitles سأشنقك أذا لم تجلبه لي على قيد الحياة, الآن
    "Pois, acho que é a tua maneira de te sentires vivo. Open Subtitles نعم ، اعتقد انها طريقتك بالشعور بأنك على قيد الحياة.
    Se tivesses feito o que te disse, ele ainda estaria vivo. Open Subtitles إن فعلت ما أمرتك بهِ، لكان الأن على قيد الحياة.
    Se viu o nariz a sangrar, e a Nancy viu os olhos abrirem-se, ele devia estar vivo. Open Subtitles إذا رأيت تنزف أنفها، ورأى نانسي عيونه مفتوحة، فلا بد أنه كان على قيد الحياة.
    Eu sinto... que estou realmente vivo e dentro da paisagem. Open Subtitles أشعر. أني بالفعل على قيد الحياة داخل هذا المشهد.
    Não quero que lhe aconteça nada enquanto a minha mãe for viva. Open Subtitles لا أريد أن يصيبه أي مكروه طالما أمي على قيد الحياة
    O que mais temes é seres enterrada viva. num terramoto. Open Subtitles خوفكِ الأعظم هو الإندفان على قيد الحياة في زلزال
    Ela que fique furiosa connosco. Ao menos, vai estar viva. Open Subtitles لندعها تغضب منّا فعلى الأقل ستكون على قيد الحياة
    "Cada passo que dês, cheio de esperança, me manterá com vida, Michelle." Open Subtitles كُل خطوة لك ممتلاة بالأملِ سَيَبقيني على قيد الحياة يا ميشيل
    Qualquer arma é melhor que arma nenhuma, quando se trata de sobreviver. Open Subtitles أى سلاح أفضل ثم لا يوجد أسلحة تجعلنا على قيد الحياة
    Estava errada quando disse que o melhor que havia era mantermo-nos vivos. Open Subtitles كنت مخطئة حينما قلت ان البقاء على قيد الحياة أفضل وسيله
    E enquanto ele viver, será perigoso ao Reino e a nós. Open Subtitles طالما هو على قيد الحياة, فسيظل خطراً على المملكة وعلينا
    Eles dizem que as probabilidades, de sobrevivência de alguém que tenha estado perto das explosões, são praticamente zero. Open Subtitles يقولون أن فرصة بقاء أي شخص على قيد الحياة واللذين كانوا قريين من الإنفجار تقريبا صفر
    O vosso objectivo é localizar e resgatar quaisquer sobreviventes humanos. Open Subtitles هدفكم هو تحديد مكان الباقون على قيد الحياة وإنقاذهم
    Esta manhã, elas estavam vivas até eu dizer uma coisa do género: Open Subtitles هذا الصباح كانوا على قيد الحياة : حتى قلت شيء مثل
    Sendo sobrevivente me considerava um dos que tinham tido sorte. Open Subtitles باقٍ بقيت على قيد الحياة سأعتبر نفسي أحد المحظوظين
    Adolf Hitler está bem e de saúde, e vive em Miami. Open Subtitles ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي
    A terceira vítima, a de ontem à noite, sobreviveu. Open Subtitles الضحية الثالثة بقت علي قيد الحياة ليلة امس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد