ويكيبيديا

    "كانا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estavam
        
    • eram
        
    • foram
        
    • tinham
        
    • estiveram
        
    • estão
        
    • os
        
    • dois
        
    • Khanna
        
    • são
        
    • iam
        
    • era
        
    • se
        
    • estava
        
    • têm
        
    Havia um pai e um filho que estavam sentados naquele lugar ali. TED كان هناك أب مع ابنه كانا يجلسان على ذلك المقعد هناك.
    Quando voltei, encontrei estas duas crianças, com 8 e 12 anos, que estavam a jogar um jogo no computador. TED إذاً رجعت الى هناك، ووجدت هذين الطفلين، ثمانية أعوام و 12 عام، كانا يلعبان لعبة على الحاسوب.
    Mas o outro gémeo, o Callum, parecia estar saudável, tanto quanto o médico podia dizer. Estes gémeos eram idênticos, geneticamente idênticos. TED لكن التوأم الأخ، كالوم، بدا أنه معافى، بقدر ما أمكن الطبيب أن يقول وهذان التوأمان كانا متماثلين، متطابقين وراثيًا
    A forma de pensarem sobre o espaço, o tempo e movimento, por um lado, e a sociedade por outro lado, eram muito próximas. TED طريقتهما في التفكير عن الزمان والمكان و الحركة، من ناحية و التفكير عن المجتمع من ناحية أخرى، كانا متقاربين لحد كبير.
    os seus dois filhos foram presos e ele refugiou-se em Bruxelas. Open Subtitles ابناه كانا مسجونين كما إنه اضطر لطلب اللجوء في بروكسل
    estavam na sala ao lado, eu ouvia-os a tagarelar. TED كانا في الغرفة المجاورة؛ كنتُ أستطيع سماع دردشتهما.
    Quando voltamos, eles estavam do mesmo modo que antes. Open Subtitles عندما وصلنا إلى البيت كانا يجلسان حيث تركناهما
    E eram as únicas pessoas que estavam no local do crime. Open Subtitles كانا فى مكان الجريمة ولم يُر أحد يدخل أو يخرج
    Ambos estavam a usar os alfinetes de ex-alcoólicos... cor de laranja. Open Subtitles إثنانهم كانا يلبسان نفس الدبوس دبوس الاستقامة والتهيئة.. ولونهما برتقاليان
    A mãe e o pai estavam casados e amavam-se apaixonadamente. Open Subtitles أمي و أبي كانا متزوجين و شديديّ الحب لبعضهما
    Eles eram cidadãos normais, nada lhes acontecia na vida. Open Subtitles كانا مواطنين عاديين ذات يوم ويعيشون حياةً طبيعية
    eram jovens rebeldes da geração do Maio de '68, revoltados contra tudo. Open Subtitles كانا شابين غاضبين من ثوار مايو 68 الثائرين على كل شيء
    - Não gozo. - Nós vimo-los crescer. - eram adoráveis. Open Subtitles لست أفعل ذلك أفصد عندما اشترينا الكلبين كانا جروين
    - Não! Ele não é brilhante! os autores eram brilhantes! Open Subtitles لا انه ليس مبدعا ، روجرز وهاميرستين كانا مبدعين
    os outros ataques foram entre o meio-dia e as duas da tarde. - Acho que podemos parar por hoje. - Negativo. Open Subtitles الهجومين الأخيرين كانا بين الظهر والثانية لذا أقول ان نتوقف هنا لهذا اليوم لأن رجلنا لن يظهر دينوزو :
    Veio a descobrir-se que ele e a esposa tinham problemas conjugais. Open Subtitles وُجدَ بعد ذلك أنه وزوجته كانا يعانيا من مشاكل زوجية
    O Hub e o Garth não roubaram bancos. Eles estiveram em África. Open Subtitles هب وجراث لم يسطوا على أى بنك لقد كانا فى أفريقيا
    E dentro do espírito de FIRST, "gracious professionalism", estão muito orgulhosos disso, e decidiram partilhar uma bebida. TED وكما في هذه الحالات من روح الاحترافية العظيمة، كانا فخورين بهذا، لذا قررا احتساء الشراب.
    dois estranhos em Serra Mojada que o procuram. Open Subtitles غريبان كانا في سيرا موجادا أمس، يبحثان عنك.
    É só uma questão de tempo, Júnior. No dia que as Indústrias Khanna for vendida... Open Subtitles أنها مسألة أيام فقط عندما شركة كانا تعرض للبيع
    Há duas coisas no mundo em que não confio quando não têm fios, são telefones e marionetas. Open Subtitles يوجد شيئان فى هذا العالم لا أثق بهما اذا كانا بدون أسلاك الهواتف والعرائس المتحركة
    Tenho a certeza de que iam acabar por dizer. Open Subtitles انا على يقين أنهما كانا سيخبراك بنهاية المطاف.
    Uma criança era mais nova, duas eram mais velhas. Open Subtitles طفل واحد كان أصغرهم، الطفلان كانا الأكبر سنّا
    se os Inupiat tiverem respeito, eles acreditam que a baleia vai se sacrificar para lhes dar uma dádiva. Open Subtitles اذا كانا الانوبيات علي هذا القدر من الاحترام فانهم يصدّقون ان الحوت سيعطي نفسه إليهم كهدية.
    As ponte e o túnel estavam fechados, o trânsito estava um pesadelo. Open Subtitles كلا الجسر و النفق كانا مغلقين هذا الصباح كانت الزحمة خانقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد