Sr. Monk, Ela sabia exactamente o que estava a fazer. | Open Subtitles | بماذا كانت تفكر؟ سيد مونك كانت تعرف بماذا تفكر |
Ela sabia que tu tinha de sobreviver, independentemente de tudo. | Open Subtitles | كانت تعرف انك يجب ان .تعيش مهما كان الثمن |
Ela sabia lidar com o Justin melhor do que eu. | Open Subtitles | كانت تعرف كيف . تتعامل معه أفضل منّي بكثير |
Se ela sabe tudo isto sobre ti, provavelmente virá até aqui. | Open Subtitles | إن كانت تعرف كل هذا عنك فإنها من المحتمل بأنها ستأتي إلى هنا |
Ela diz que acredita. Ela conhecia os ciganos no velho continente. | Open Subtitles | تقول انها تؤمن بالأمر كانت تعرف غجرا في بلدتنا القديمة |
Porque Ela sabia que a Dominika gostava dele. Errado. | Open Subtitles | لأن تلك العاهرة كانت تعرف ان دومينيكا احبته |
Pronto, a ciência diz que não, mas Ela sabia coisas impossíveis. | Open Subtitles | ولكن هذه المرأة كانت تعرف أشياء مُستحيلة. ولماذا أغلقت عينيها؟ |
Ela sabia que o anel que lhe dera tinha uma escuta. | Open Subtitles | كانت تعرف أن الخاتم الذي أعطيتها أنت به جهاز تنصّت |
Ela sabia que o cavalo só precisava de um amigo. | Open Subtitles | كانت تعرف أن هذا الحصان يحتاج فقط إلى صديق. |
Ela sabia o que estava a acontecer, e sabia o que os médicos, os peritos e a Internet não sabiam: como é que ela queria passar por isto. | TED | كانت على علمٍ بما يحدث، كانت تعرف ما لم يعرفه الأطباء والخبراء، والإنترنت. كيف تريد أن تمر بهذا. |
Ela sabia que todos a respeitavam, e todos a amavam. | Open Subtitles | كانت تعرف كل الأشخاص المهمين والجميع كانوا يحبونها |
mas ela queria dizer "água". Ela sabia o que significava, e tinha apenas 6 meses. | Open Subtitles | لكنها كانت تقصد ماء، كانت تعرف معنى الكلمة وهي بعمر ستة أشهر |
Ainda a semana passada a vi. Parecia saudável e calma, mas Ela sabia. | Open Subtitles | رأيتها الإسبوع الماضي كانت في حالة جيدة ولكنها كانت تعرف |
Ela sabia que o meu dono só me entregaria a boa gente. | Open Subtitles | كانت تعرف أن معلمي سيرسلني إلى أناس طيبين |
Mas Ela sabia muito bem que havia câmaras de vigilância em todas as estações. | Open Subtitles | لكنها كانت تعرف أن محطات الأنفاق مليئة بأجهزة التصوير |
Como sabemos se ela sabe representar? | Open Subtitles | أعني، كيف يمكننا معرفة إن كانت تعرف التمثيل؟ |
Não quero saber, se ela sabe do que é que estás a falar. | Open Subtitles | لا اريد ان اعرف ما إذا كانت تعرف ما تتحدثين عنه |
Bem, apunhalamentos são pessoais. Ela conhecia o seu atacante. | Open Subtitles | حسناً، الطعن أمر شخصي لقد كانت تعرف قاتلها |
Porque se ela soubesse, não estaria tão preocupada com ele. | Open Subtitles | لأنّه إذا كانت تعرف فلن تكون قلقة جداً عليه |
Pergunta se ela conhece o miúdo que o pessoal do Serviço Social levou. | Open Subtitles | اسألها إن كانت تعرف الفتى الصغير الذي أخذته الخدمات الاجتماعيّة |
Quer ela saiba ou não, ela quer que este mundo exista. | Open Subtitles | سواء كانت تعرف او لا فهي التي رغبت بوجود هذا العالم |
Joan Zeder conhecia a política da empresa, foi-lhe dado muito tempo para deixar de fumar e sabia que seria despedida, caso não deixasse. | Open Subtitles | أعطيت وقتاً فسيحاً لتتوقف عن التدخين و كانت تعرف أنها ستطرد أن لم تفعل لكنها فضلت السجائر على مهنتها |
- Sabia como enganar a máquina. | Open Subtitles | كانت تعرف كيف تتغلب عليه هذا هو سبب قبولها عمل الإختبار كيف تعرف بحق الجحيم ؟ |
Sobretudo se ela souber fazer as coisas... | Open Subtitles | خصوصاً إن كانت تعرف القيام بتلك الأشياء |
Era conhecida como "Unidade 11", e foi dito que não poderíamos discutir... nada sobre o que se passava fora daquelas portas. | Open Subtitles | لقد كانت تعرف بالوحدة 11 المخفية ولقدقالواأن الأمرغير قابلللمجادلة, عنهذاالموضوعخارجأبوابه. |