Eu devia ter me matado quando ele colocou aquilo em mim. | Open Subtitles | كان يجب أن أقتل نفسي عندما عرض عليّ ممارسة الجنس. |
devia ter visto quando me virei a ele por causa disto. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون حاضرا عندما وبخته بخصوص هذا الأمر |
Devias ter pensado nisso antes de concordar com a nossa proposta. | Open Subtitles | كان يجب أن تفكري بذلك قبل أن تتفقي على ترتيباتنا |
Quando essa parede explodiu, Devias ter visto a cara do Waternoose. | Open Subtitles | عندما ارتفع هذا الجدار كان يجب أن ترى شكل ووترنوز |
A sua torrada da manhã Tinha de estar a 83 graus Fahrenheit. | Open Subtitles | خبز إفطاره المحمص كان يجب أن تكون حرارته 83 درجة فهرنهايت |
Bons velhos dias da lei seca. deveria ter visto isto aqui. | Open Subtitles | الأيام الجميلة لمنع الخمور كان يجب أن ترى المكان وقتها |
Não Devia ter-te obrigado a passar tanto tempo naquelas plataformas. | Open Subtitles | ما كان يجب أن أسحبك معى حول أبار البترول |
Devíamos ter ido embora há dois dias. Ninguém me deu ouvidos. | Open Subtitles | كان يجب أن نغادر منذ يومين لا أحد يستمع لى |
Desculpa por te ter batido. Mas não Devias ter-me seguido. | Open Subtitles | آسف أنني ضربتك، ولكن ما كان يجب أن تتبعني |
Comparo-a com a que devia ter sido. Com a tua. | Open Subtitles | أقارنه بما كان يجب أن يكون أقارنه بتصرفك أنت |
devia ter pensado na minha mulher e nos meus filhos, antes de ter respondido à Chefe Geller. | Open Subtitles | أنا كان يجب أن افكر في زوجتي وأطفالي قبل أن ارد إلى كبير الطباخين جيلير |
Eu não a devia ter deixado tentar fazer a maldição. | Open Subtitles | ما كان يجب أن أتركها تحاول إطلاق تلك اللعنة |
Saíste-me cá um segurança! Devias ter arrumado logo o estupor! | Open Subtitles | كان يجب أن تضرب الوغد عندما أتيحت لك الفرصة |
Credo, Devias ter chegado primeiro que eu a conduzir uma coisa dessas. | Open Subtitles | ربّاه، كان يجب أن تسبقني إلى هنا وأنت تقود هذه السيّارة |
Sabes, Devias ter ficado pelo fabrico de óculos de sol. | Open Subtitles | كان يجب أن تعملى فقط فى تصميم النظارات الشمسية. |
Acho que... Tinha de ver se os rumores eram verdadeiros. | Open Subtitles | كان يجب أن أرى بنفسي إذا كانت الإشاعة صحيحة |
Foi muito bem durante a guerra, mas deveria ter se demitido. | Open Subtitles | لقد أحسن أثناء الحرب لكن كان يجب أن يتنحى بعدها |
Devia ter-te contratado como jóquei, em vez de moço de cavalariça... | Open Subtitles | أعتقد أننى كان يجب أن أجعلك فارسى بدلا من جروم |
Disse-lhe que Devíamos ter feito a coisa antes de fechar! | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان يجب أن ننفذ السرقة قبل الإغلاق |
Devias ter-me dito que ela estava bem! E está! | Open Subtitles | أنتِ أختها كان يجب أن تخبريني بانها بخير |
Tive de esperar 300 anos até uma virgem acender a vela. | Open Subtitles | كان يجب أن أنتظر ثلاثمائة عام حتى يضىء أحدهم الشمعة |
Devia ter-me avisado da sua visita. A altura não é apropriada. | Open Subtitles | كان يجب أن تخبريني قبل حضورك هذا ليس وقتاً مناسباً |
E não tive suficiente sexo. Tinha que ter tido mais sexo. | Open Subtitles | الجنس لم يكن كافياً كان يجب أن امارس الجنس أكثر |
Devia tê-lo visto em Abril e Maio passados. | Open Subtitles | كان يجب أن تراه في إبريل ومايو عندما كان يدبر كل شيء مثل الخفاش |
Minha rainha, como deveis saber, eu mandei construir uma casa e as obras já Deviam ter terminado há... quatro meses, pelo menos. | Open Subtitles | مليكتي ، كما تعرفين أنا بنّاء في الحقيقة ، كان يجب أن يكون البناء قد إنتهى قبل أربعة أشهر بسهولة |
Esquece. Pensava que te podia contar isto, mas eu Já devia saber. | Open Subtitles | إنسى الأمر , ظننت أننى أستطيع إخبارك كان يجب أن أعرف |
Devia tê-la apedrejado até à morte, mas... não me deste tempo suficiente. | Open Subtitles | كان يجب أن أرجمها حتى الموت لكنّك لم تعطني وقتاً كافياً |