Um cálculo rigorosamente semelhante de Hawkings e de Gary Gibsons mostrou que, se tivermos energia escura no espaço vazio, então todo o universo irradia. | TED | حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع. |
Essa descoberta podia ter salvo Steve Titus, o homem cujo futuro foi roubado por uma falsa memória. | TED | هذا اكتشاف قد أنقذت تايتس ستيف، رجل كان مستقبله كله سينتزع منه بسبب ذاكرة مزورة. |
Deus sabe que nós não queremos queimá-los todos, porque seria uma terrível quantidade de carbono para A atmosfera. | TED | والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء. |
Ele estava muito cansado e é realmente muito cansativo. | TED | والجذع كله مغطى في كتلة من الحجر الرملي، |
Olho por olho só leva A uma cegueira global. | Open Subtitles | مبدأ العين بالعين نهايته أن يعمي العالم كله |
Quando pensamos em como tudo isto se junta, tudo se resume A um "software", algoritmos e matemática. | TED | حين نفكر في الأمر، كما تعلمون، كيف نجمع هذا كله الأمر متعلق بالبرمجيات، الخوارزميات والرياضيات |
São todas indetetáveis segundo os limites normais que seriam aplicados aos dados. | TED | لم يتم كشف هذا كله بالحدود الطبيعية التي ستطبق على البيانات. |
A região está pejada de Índios e você vai pescar? | Open Subtitles | البلد كله يتوارى من الهنود وأنت ذاهب لصيد السمك؟ |
Há dez mil anos, todo o nosso mundo era natureza selvagem. | TED | منذ عشرة آلاف سنة، كان عالمنا كله عبارة عن براري. |
Eu ficava muito nervosa sempre que anunciávamos isso, era como se eu carregasse todo o mundo às costas. | TED | و كنت أشعر بالتوتر كلما أعلنا عن ذلك، وأحس أنني أحمل ثقل العالم كله على عاتقي. |
Oito horas depois, isto era o que tinha restado da obra inteira. | TED | إذا بعد ثماني ساعات هذا هو ما تبقى من الشيء كله. |
Ficou tudo doido. Estão todos em cima de mim. | Open Subtitles | المكان كله أصيب بالجنون، يبدو وكأنهم يتحرشون بي |
- Vamos juntos no carro. - Vamos todos ao Bernie's? | Open Subtitles | المرة التي أحضرت بها قديد لحم الغزال للمكتب كله |
Encham-se. é tudo de graça, rapazes. é tudo de graça. | Open Subtitles | أحشوا أنفسكم كله مجانا يا أولاد أسرعوا ، أسرعوا |
Isso é um negócio justo? Algodão em troca do meu sangue. | Open Subtitles | اوه , تلك تجاره رائجه قطعه قطن مقابل دمى كله |
Lança o murro. Näo só o braço... corpo todo. | Open Subtitles | الكم، الكم بقوة ليس ذراعك وحسب، جسمك كله |
Ainda achas que isto só A ti te diz respeito. | Open Subtitles | انت مازلت تفكر ان هذا كله بخصوصك انت فقط |
tudo isto terá de ser reconstruido por arquitetos, engenheiros, eletricistas. | TED | هذا كله بحاجة لإعادة إعمار بيد بنائين ومهندسين وكهربائيين. |
Vá lá, meu, não te podia deixar arcar com as culpas todas. | Open Subtitles | بالله عليك يارجل لا يمكنني أن أدعك تحصل على اللوم كله |
Isto está A ser visto em todo o mundo, e podíamos enviar bons pensamentos através das câmaras, ao líder chinês, | Open Subtitles | أن هذه الحفلة تذاع على العالم كله و لدى فكرة ماذا لو أرسلنا أفكار طيبة خلال هذه الكاميرات |
Isso faz apenas... 623 mil, e 100 libras, na moeda de hoje. | Open Subtitles | وهذا كله عن.. ستمائة وثلاث وعشرين ألفاً مئة جنيه بسعر اليوم |
No surto em aves, vemos que este vírus foi encontrado praticamente no mundo inteiro, exceto nas Américas. | TED | في حالة الطيور إتضح لنا أن العالم كله تقريبا قد رأى الفيروس، ما عدا الأمريكتين. |