ويكيبيديا

    "كل ما نحتاج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tudo o que precisamos
        
    • Só precisamos de
        
    • temos tudo
        
    • Só temos de
        
    • tudo o que é preciso
        
    Temos tudo o que precisamos. Precisamos de tudo o que temos. Open Subtitles لدينا كل ما نحتاج إليه نحتاج إلى كل ما لدينا
    tudo o que precisamos é de um pouco de empatia e alguma curiosidade, ir para a rua e observar. TED كل ما نحتاج إليه هو القليل من التعاطف وبعض الفضول، الذهاب الى هناك، والمراقبة.
    Sim, temos tudo o que precisamos para fazer avançar as nossas comunidades. TED أجل، لدينا كل ما نحتاج لدفع مجتمعاتنا نحو الأمام.
    Só precisamos de uma pessoa má, que mereça morrer, que não faça falta e ocupe menos de 18 m3. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن هو شخص شرير يستحق الموت ولن يفتقده أحد وأقل من قدم مكعب.
    Só precisamos de solidificar as partes que necessitam de ser sólidas, depois escavar a areia, e temos a nossa arquitectura. TED كل ما نحتاج فعله هو أن نقوم بتحجير الأجزاء التي يجب أن تكون صلبة ومن ثم نستطيع أن نحفر في الرمل و نقوم بفننا المعماري
    Agora Só temos de descobrir como veio parar aqui. Open Subtitles كل ما نحتاج لمعرفته الآن هو كيف وصل إلى هنا ؟
    - Sim, Marty Jones... que nem sequer tem jeito de chefe, mas tem uma embarcação e isso é tudo o que é preciso. Open Subtitles إذاً كان لديه مدير أجل " مارتي جونز " الذي لم يكن مادةً إدارية لكن لديه مركب عمل وهذا كل ما نحتاج
    Com um pouco de esforço, tratamos da parte de cima. Temos aqui tudo o que precisamos. Open Subtitles نحن ثلاثة بإمكاننا إنجاز عمل خطير لو أتحدنا ولدينا كل ما نحتاج هنا
    tudo o que precisamos agora é de três dias de céu limpo. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية.
    Cultivamos tudo o que precisamos para viver. Mais, seria gula. Open Subtitles نحن نزرع كل ما نحتاج إليه و كل ما يزيد عن ذلك سيكون نوعا من الشره
    tudo o que precisamos é causar danos suficientes para impedir que passem os veículos. Open Subtitles كل ما نحتاج أن نفعله هو أن يصيبه الضرر هذا يكفي لإيقاف مركباتهم
    Agora tudo o que precisamos é um pezinho para o colocarmos, não? Open Subtitles كل ما نحتاج الآن هو قدم طفل لترتديه، صحيح؟
    tudo o que precisamos é de uma caixa grande e 100 ratos brancos. Open Subtitles اذا كل ما نحتاج إلية هو صندوق كبير لشحن و مائة فار ابيض
    Talvez posso fazer-te algo. tudo o que precisamos são alguns ingredientes frescos. Open Subtitles ربما يمكنني أن أعد لك شيئاً، كل ما نحتاج إليه هو مكونات طازجة
    Ouça, Só precisamos de um pouco de plutónio. Open Subtitles دوك أنظر, كل ما نحتاج هو بعض البلوتونيوم.
    se o amor é a saída daqui, então Só precisamos de tocar uma música de amor. Open Subtitles إذاً , كل ما نحتاج إليه هو تنشيد أغنية حب
    Só precisamos de um pau, de uma bola e de um bolso cheio de sonhos. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام
    Só precisamos de pôr a funcionar o processo de re-materialização. Open Subtitles كل ما نحتاج فعلة عملية إعادة تجسيد للعمل
    Só precisamos de nos livrarmos dos putos. Open Subtitles كل ما نحتاج لفعله هو تجنب الضفادع الصغيرة
    E até lá, Só temos de ver este pequeno milagre deslumbrar-nos. Open Subtitles حتى ذلك الحين ، كل ما نحتاج فعله هو أن تسترخي و نشاهد هذه المعجزة الصغيرة تبهرنا
    Não é o Ritz, mas tem tudo o que é preciso. Open Subtitles حسناً، إنه ليس فخماً لكن به كل ما نحتاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد