Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, porque é isso que começa a mudar o mundo. | TED | اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم. |
Este boletim de informação da corporação diz que todos os que trabalham aqui vivem deste lado da ponte e nunca vão à cidade. | Open Subtitles | هذه نشرة للمؤسسة تقول أن كل من يعمل هنا يعيش في هذا الحانب من الجسر و لا يذهب أبداً إلى المدينة |
toda a gente naquele café, todos os brancos, levantaram-se e aplaudiram. | TED | كل من كانوا بالمقهى، كل الرجال البيض، قاموا بالوقوف والتصفيق. |
Quem parte para a Alemanha leva uma escova, pasta de dentes, graxa, sabonete, e uma toalha para cada membro da família. | Open Subtitles | كل من يذهب الى المانيا ، يجب ان يملك فرشاة اسنان ، معجون اسنان ، ملمع احذية ، صابونة |
Sou responsável por esta fábrica e por todos que trabalham nela. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن هذا المعمل وعن كل من يعمل هنا |
Tanto em quantidade como em qualidade, tratou-se de uma escala sem precedentes. | TED | حسب كل من الكمية والنوعية لقد كان هذا مستوًى غير مسبوق |
Nesta planície seca vejo todos aqueles que pela minha mão foram destruídos. | Open Subtitles | على السهول الذابلة كل من قمت بتدميرهم في كل العشائر العديدة |
todos os que vivem cá vão contribuir com $100, como agradecimento. | Open Subtitles | كل من يعيش هنا سيدفع 100 دولار كتعبير عن الشكر |
O cristal vive das emoções colectivas de todos os que nos precederam. | Open Subtitles | الكرستالة تزدهر.. اعتماداً على تجميع المشاعر من كل من جاءوا قبلنا |
Quase todos os que trabalham nos correios são ET´s. Não fumar. | Open Subtitles | تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد هو من الفضائيين |
E fazendo tal, limpar a escola de todos os que, segundo ele, eram indignos de estudar magia. | Open Subtitles | سيستطيع أن يطهر المدرسة من كل من كانوا فى نظر سليزرين غير جديرين بدراسة السحر |
todos os que conheço estão aqui. Não há mal nenhum aqui Morvern. | Open Subtitles | كل من أعرفه هنا و ليس هناك خطب في البقاء هنا |
toda a gente nesta sala, toda a gente do mundo inteiro, encaixa numa linhagem algures nestas árvores. | TED | كل من في الغرفة، كل من في العالم يقع في مكان ما في هذه الأشجار |
Ouvi dizer que toda a gente de Hong Kong fica aqui. | Open Subtitles | سمعتُ أن كل من يأتي من هونغ كونغ يقيم هنا |
Nem toda a gente nasce moralmente neutro, principalmente os demónios. | Open Subtitles | ليس كل من يولد محايداً أخلاقياً خصوصاً ليس المشعوذين |
Eu levo-a! Matem Quem quer que passe aquela porta! | Open Subtitles | سأهتم بأمرها, واطلقوا النار على كل من يواجهكم |
Quem não tiver munições de verdade, é melhor que as troque. | Open Subtitles | كل من لا يحمل ذخائر لسلاحه يفضل أن يأخذ البعض |
todos que eu conheci eram arrogantes, condescendentes e sem uma boa razão. | Open Subtitles | كل من إلتقيت بهم تميزوا بالعجرفة و التعالى وليس لسبب وجيه |
Tanto o director como o Procurador Geral querem afastar-vos deste caso. | Open Subtitles | كل من المدير و المدعي العام يريدون إنتزاعكم عن القضية |
Quero todos aqueles que tenham uma história a contar sobre mim. | Open Subtitles | أريـد أن يأتي كل من يحمـل قصـة عني ليقـوم بسـردها. |
Se aumentarmos a velocidade de cada um destes rotores, o robô levanta voo, sobe acelerando. | TED | و إذا زدت سرعة كل من تلك الدوارات ، فإن الروبوت يبدأ في الطيران. والتسارع. |
Conjuro demónios mais ferozes que todos os do Inferno. | Open Subtitles | أتحدى الشيطان الأكثر قوة من كل من بالجحيم |
cada uma destas piadas tem associada uma série de atributos, | TED | الآن كل من هذه النكات ترتبط بها سمات معينة. |
todas as peças têm um íman para as fixar no tabuleiro, para não caírem quando estamos num carro, por exemplo. | Open Subtitles | .. كل من هذه القطع لديها مغناطيس صغير جداً بالقاع لتثبيتها على اللوحة , مثلاً كأنك تقود .. |
Sai do meu caminho, Meacham, ou parto-te ambas as pernas. | Open Subtitles | اخرج من طريقي، ميتشام أو أكسر كل من ساقيك |
Cortou as artérias ulnares e radiais de ambos os braços. | Open Subtitles | قطعت كل من الشريان النصف قطري و الشريان الزندي |