ويكيبيديا

    "كل من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todos os que
        
    • toda a gente
        
    • Quem
        
    • todos que
        
    • Tanto
        
    • todos aqueles que
        
    • de todos
        
    • cada um
        
    • que todos
        
    • cada uma
        
    • todas as
        
    • ambas
        
    • ambos os
        
    Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, porque é isso que começa a mudar o mundo. TED اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم.
    Este boletim de informação da corporação diz que todos os que trabalham aqui vivem deste lado da ponte e nunca vão à cidade. Open Subtitles هذه نشرة للمؤسسة تقول أن كل من يعمل هنا يعيش في هذا الحانب من الجسر و لا يذهب أبداً إلى المدينة
    toda a gente naquele café, todos os brancos, levantaram-se e aplaudiram. TED كل من كانوا بالمقهى، كل الرجال البيض، قاموا بالوقوف والتصفيق.
    Quem parte para a Alemanha leva uma escova, pasta de dentes, graxa, sabonete, e uma toalha para cada membro da família. Open Subtitles كل من يذهب الى المانيا ، يجب ان يملك فرشاة اسنان ، معجون اسنان ، ملمع احذية ، صابونة
    Sou responsável por esta fábrica e por todos que trabalham nela. Open Subtitles أنا مسؤول عن هذا المعمل وعن كل من يعمل هنا
    Tanto em quantidade como em qualidade, tratou-se de uma escala sem precedentes. TED حسب كل من الكمية والنوعية لقد كان هذا مستوًى غير مسبوق
    Nesta planície seca vejo todos aqueles que pela minha mão foram destruídos. Open Subtitles على السهول الذابلة كل من قمت بتدميرهم في كل العشائر العديدة
    todos os que vivem cá vão contribuir com $100, como agradecimento. Open Subtitles كل من يعيش هنا سيدفع 100 دولار كتعبير عن الشكر
    O cristal vive das emoções colectivas de todos os que nos precederam. Open Subtitles الكرستالة تزدهر.. اعتماداً على تجميع المشاعر من كل من جاءوا قبلنا
    Quase todos os que trabalham nos correios são ET´s. Não fumar. Open Subtitles تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد هو من الفضائيين
    E fazendo tal, limpar a escola de todos os que, segundo ele, eram indignos de estudar magia. Open Subtitles سيستطيع أن يطهر المدرسة من كل من كانوا فى نظر سليزرين غير جديرين بدراسة السحر
    todos os que conheço estão aqui. Não há mal nenhum aqui Morvern. Open Subtitles كل من أعرفه هنا و ليس هناك خطب في البقاء هنا
    toda a gente nesta sala, toda a gente do mundo inteiro, encaixa numa linhagem algures nestas árvores. TED كل من في الغرفة، كل من في العالم يقع في مكان ما في هذه الأشجار
    Ouvi dizer que toda a gente de Hong Kong fica aqui. Open Subtitles سمعتُ أن كل من يأتي من هونغ كونغ يقيم هنا
    Nem toda a gente nasce moralmente neutro, principalmente os demónios. Open Subtitles ليس كل من يولد محايداً أخلاقياً خصوصاً ليس المشعوذين
    Eu levo-a! Matem Quem quer que passe aquela porta! Open Subtitles سأهتم بأمرها, واطلقوا النار على كل من يواجهكم
    Quem não tiver munições de verdade, é melhor que as troque. Open Subtitles كل من لا يحمل ذخائر لسلاحه يفضل أن يأخذ البعض
    todos que eu conheci eram arrogantes, condescendentes e sem uma boa razão. Open Subtitles كل من إلتقيت بهم تميزوا بالعجرفة و التعالى وليس لسبب وجيه
    Tanto o director como o Procurador Geral querem afastar-vos deste caso. Open Subtitles كل من المدير و المدعي العام يريدون إنتزاعكم عن القضية
    Quero todos aqueles que tenham uma história a contar sobre mim. Open Subtitles أريـد أن يأتي كل من يحمـل قصـة عني ليقـوم بسـردها.
    Se aumentarmos a velocidade de cada um destes rotores, o robô levanta voo, sobe acelerando. TED و إذا زدت سرعة كل من تلك الدوارات ، فإن الروبوت يبدأ في الطيران. والتسارع.
    Conjuro demónios mais ferozes que todos os do Inferno. Open Subtitles أتحدى الشيطان الأكثر قوة من كل من بالجحيم
    cada uma destas piadas tem associada uma série de atributos, TED الآن كل من هذه النكات ترتبط بها سمات معينة.
    todas as peças têm um íman para as fixar no tabuleiro, para não caírem quando estamos num carro, por exemplo. Open Subtitles .. كل من هذه القطع لديها مغناطيس صغير جداً بالقاع لتثبيتها على اللوحة , مثلاً كأنك تقود ..
    Sai do meu caminho, Meacham, ou parto-te ambas as pernas. Open Subtitles اخرج من طريقي، ميتشام أو أكسر كل من ساقيك
    Cortou as artérias ulnares e radiais de ambos os braços. Open Subtitles قطعت كل من الشريان النصف قطري و الشريان الزندي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد