ويكيبيديا

    "كما فعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como o
        
    • tal como fez
        
    • como ele fez
        
    • Assim como
        
    • como os
        
    • como fez o
        
    • como fizeram
        
    • como ele o fez
        
    • Tal como tinha feito
        
    Uma desgraça para o clã, tal como o irmão foi antes. Open Subtitles وهذا يعد خزى على العشيرة كما فعل أخيها من قبل
    Uma desgraça para o clã, assim como o irmão antes dela. Open Subtitles وهذا يعد خزى على العشيرة كما فعل أخيها من قبل
    Assim sendo, qualquer um de nós ajudaria a Condessa, tal como fez o secretário. Open Subtitles أى أحد كان تحت هذه الظروف كان سيساعد الكونتيسة كما فعل السكرتير.
    No final, a sua pátria adoptiva irá traí-lo, tal como fez a minha. Open Subtitles في النهاية, بلدك بالتبني سيخونك, كما فعل معي بلدي.
    Diz que temos de actuar já, que temos de nos impor no território, como ele fez connosco. Open Subtitles يقول يجب ان نفعل ذلك على الفور يجب ان نجعل منطقته كالجحيم كما فعل لنا
    Mas pensa, tal como os nossos antepassados, que e melhor controlar o que nao entendemos, enterrá-lo, para nao nos fazer mal. Open Subtitles ولكنه يعتقد كما فعل أجدادنا أنه من الأفضل السيطرة على ما لا نفهمه حتى لا يمكن إلحاق الأذى بنا
    O Bill decidiu... reconstruí-la à mão, tal como o seu pai. Open Subtitles بيل قرر ان ان يعيد بناءه بيده كما فعل والده
    Quantos de vocês já geriram um negócio com uma folha de cálculo manual, como o meu pai fazia na sua pequena gráfica em Filadélfia? TED الآن، كم منكم أدار عملاً باستخدام جدول حسابات تقليدي، كما فعل والدي حينما كان يدير مطبعة صغيرة في فيلاديلفيا؟
    Pessoalmente, estou a levar tudo isso como um chamamento para ser o aliado que, tal como o meu chefe fez por mim, permite que as pessoas saibam que é bom abrirem-se. TED شخصيًا، أنا آخذ كل هذا كنداء لأكون الحليف الذي، كما فعل مديري لي، يدع الناس يعرفون أنه من الجيد الانفتاح.
    como o pai do teu pai fez com o sangue dos nossos bebés varões! Open Subtitles الذى سوف يحيل نهر النيل إلى اللون الأحمر بفعل الدماء كما فعل والد والدك بدماء أطفالنا الذكور
    Pretendo fazer a passagem tal como o George Washington. Open Subtitles أنا أنوي العبور كما فعل جورج واشنطون واقفا على القارب
    Começa a ficar fora de si e nervoso como o Bobby Earl. Open Subtitles لقد بدأت بالسخونة التحمس ، تماما كما فعل بوبي إيرل.
    - Está a pô-lo à prova, tal como fez com a terapeuta musical. Open Subtitles إنه يختبرك. كما فعل مع المعالجة الموسيقية
    E para aqueles fora da comunidade, tal como fez o Padre Damião, os investigadores precisam de se imergir na cultura indígena ou morrer a tentar fazê-lo. TED وبالنسبة لمن في الخارج، تماما كما فعل الأب داميان، فإن مجتمع البحوث في حاجة إلى التعمق في ثقافة السكان الأصليين أو أن يموت وهو يحاول.
    É só uma questão de tempo até que a magoe, como ele fez. Open Subtitles إنّها مسألة وقت قبل أن تجرّها للحضيض كما فعل تماماً
    como ele fez com a minha mulher e filha. Open Subtitles فسأجرحه عميقاً و أراقبه يموت تدريجياً ببطئ كما فعل بزوجتي و ابنتي
    O AVC do David afectou-lhe o lado direito do corpo, e ele desenhou com a mão esquerda, Assim como muitos outros. TED السكتة التي تعرض لها ديفيد أثرت على الجزء الأيمن من جسمه، وقام بالرسم بيده اليسرى كما فعل الكثيرون.
    Assim como o meu neto, eu também encontrei um corpo na pedreira, num buraco, meio enterrado debaixo das pedras. Open Subtitles تماماً كما فعل حفيدي, لقد وجدت جثه في المقلع في حفره,نصف مدفون بالحجاره.
    Teria mudado de opinião, se tivesse examinado o réu como fez o Dr. Smith? Open Subtitles هل يمكن ان تغير رايك . . إذا فَحصتَ المتهمَ، كما فعل الدّكتور سميث
    Encontramo-nos hoje aqui, como fizeram os nossos ancestrais. Open Subtitles اجتمعنا الليلة كما فعل أسلافنا طوال الوقت.
    O teu pai escreveu acerca da família ser a coisa mais importante, e que nunca a devias desperdiçar como ele o fez. Open Subtitles كتب والدك عن ان العائلة هي اهم شيء و انه لا يجب ان ترميها كما فعل
    Tal como tinha feito com a Faculdade Athena. Open Subtitles الذى أعادنى فيه كولمان للحياه كما فعل مع كلية أثينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد