Pensamos que poderia ajudar-nos a identificá-lo, já que estava na casa na noite em que ela foi morta. | Open Subtitles | حسناً، كنا نظن أنك ربما تساعدنا في التعرف عليه بما أنك كنت موجوداً بمنزلها يوم مقتلها |
Tolamente Pensamos que nossos aliados nos protegeriam, mas no dia da batalha as outras linhagens nos abandonaram. | Open Subtitles | بحماقة, كنا نظن حلفائنا وحمايتنا, ولكن في يوم المعركة, التخلي عن تفخر أخرى لنا. |
Pensámos que a construção custaria 100 milhões de dólares. | TED | كنا نظن أنه سيكلف 100 مليون دولار لبنائه. |
Primeiro Pensámos que seria para uma ofensiva, mas não parece que seja. | Open Subtitles | في البداية، كنا نظن أنها لهجوم، ولكن الآن لا يبدو ذلك. |
Muitos os vimos, mas como havia imensa gritaria, pensávamos que fossem seguranças. | Open Subtitles | الجميع كان يصرخ و يصيح كنا نظن أنهم من رجال الأمن |
Achámos que éramos demasiado adultas para coisas dessas. | Open Subtitles | كنا نظن أننا قليلا ناضجة جدا لأشياء من هذا القبيل. |
Lembras-te de quando Achávamos que podíamos apanhar o Zodíaco? | Open Subtitles | اتذكر كيف كنا نظن انه يمكننا الامساك بزودياك؟ |
Força, Amy. A.O'T. : Obrigada, Beau. Nós Pensámos que era fácil ver a ligação entre humanos e macacos na nossa maneira de pensar, porque somos parecidos. | TED | إيمي أوتول: شكرا لك بو. كنا نظن أنه من السهل أن نرى الصلة بين البشر والقرود في الطريقة التي نفكر بها، نظراً لأننا نبدو سواسية. |
Pensamos ficar uns tempos para apreciar a natureza. | Open Subtitles | كنا نظن انه بامكاننا البقاء و الاستمتاع بالمنظر |
Bem, isso foi o que nós Pensamos que ele tinha escondido na caravana, mas... | Open Subtitles | هذا ما كنا نظن أنه حصل عليه في المقطورة, ولكن |
- Também Pensamos isso, mas os pais dele efectivamente repudiaram-no após o indiciamento. | Open Subtitles | كنا نظن ذلك , أيضا , ولكن والديه على نحو فعال تبرأت منه بعد لائحة الاتهام. |
Hoje parece que o mundo quântico, o lugar que outrora Pensamos ser um nada vazio, moldou tudo que vemos ao nosso redor. | Open Subtitles | يبدو الآن كما لو ان عالم الكم، المكان الذي كنا نظن ذات مرة كالعدم الفارغ في واقع الأمر قد شكل كل شيء نرى من حولنا. |
O que outrora Pensamos ser o vazio hoje parece guardar dentro de si, os mistérios mais profundos de todo o Universo. | Open Subtitles | ما كنا نظن ذات مرة كفراغ يَبدو الآن انه يحمل بداخله، أعمق أسرار الكون بأكمله. |
Inicialmente Pensámos que talvez fosse um erro. | TED | في البداية كنا نظن أن الأمر ربما مصطنعة. |
Pensámos que ele podia existir e fomos encontrá-lo. | TED | كنا نظن أنه قد يكون هناك، وذهبنا ووجدناه. |
É menos energia do que jamais Pensámos que pudesse sustentar vida, mas, espantosamente, maravilhosamente, é o suficiente. | TED | وتعد هذه طاقة أقل مما كنا نظن أنه سيكون كافيًا للحياة، لكن بطريقة ما، مدهشة وجميلة، هي كافية. |
pensávamos que o meu avô estava dentro do Pentágono. | Open Subtitles | كنا نظن كان جدي في وزارة الدفاع الأمريكية. |
Nós pensávamos nesses animais como os donos do Ártico, misteriosos e terríveis. | TED | اليوم كما رأيتها في الثمانيات. أعني، كنا نظن ان هذه الحيوانات غامضة وانها أرباب القطب الشمالي المخيفة. |
pensávamos que estávamos num mundo unipolar, em que os grandes problemas estavam resolvidos, lembram-se? | TED | كنا نظن أننا في عالم القطب الواحد، أين وقع إيجاد حلّ لجميع القضايا المهمة. |
Sabe como é. Achámos que seria uma viagem divertida. | Open Subtitles | كنا نظن كما تعلمون ، فإنهسيكون الطريق رحلة ممتعة. |
E Achámos o negócio demasiado bom para ser verdade. | Open Subtitles | كنا نظن ان الاتفاق مثل جيدا جدا ليكون صحيحا. نعم. |
Achávamos que tínhamos elegido um cristão. | Open Subtitles | لأننا كنا نظن أننا انتخبنا رجلاً مؤمنًا يا فرانك |