Estou aqui para garantir que nenhum dos dois comete outro. | Open Subtitles | أنا هنا لأتأكد ألاّ يقترف أيّ منكما خطأً آخر. |
certificar-me da sua cura. Mudar o penso, fazer tudo. | Open Subtitles | لأتأكد أنها تعالج الجرح هل ستغيرين الضمادات ؟ |
para ter a certeza se puxarmos, não causa mais danos. | Open Subtitles | لأتأكد أن سحبها للخارج لن يسبب المزيد من الضرر |
Mas provavelmente vou continuar a olhar para cima, para me certificar de que não há nada a caminho. | TED | لكني على الأرجح سأبقى أنظر إلى فوق فقط لأتأكد بأن لا شيء يهوي علي. |
Então, saí do carro e fui ver se ela estava bem. | Open Subtitles | لذا خرجت من السيارة و ذهبت إليها لأتأكد أنها بخير |
Agora, antes que eu dispare, quero fazer o básico só para ter certeza de que estou pronta, está bem? | Open Subtitles | الآن، قبل إطلاق النار يجب أن أراجع معك بعض الأساسيات لأتأكد من استعدادك، حسناً؟ |
Ou olho as pessoas para ver se estão a gostar. | Open Subtitles | كما انني أبقى متلفتا حولي لأتأكد بأن الناس مستمتعون |
Porque tenho o poder para garantir que tal não aconteça. | Open Subtitles | لأنهُ لديَ القوة لأتأكد من انهُ لن يفعل ذلك |
Então que posso fazer para garantir que eu saia? | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أفعل إذن لأتأكد أنني سأخرج؟ |
O Air Force One vai aterrar no aeroporto e eu estarei lá para garantir... que aquela pessoa responde às perguntas que preferia evitar. | Open Subtitles | القوات الجوية الأولى سوف تهبط في المطار سوف أكون هناك لأتأكد على من أنت تتعرف و أريد إجابات لبعض الأسئلة |
- Vou passar de vez em quando... certificar-me que mostras o mínimo de respeito por estas pessoas. | Open Subtitles | ـ سوف أمر إلى هنا من وقتٍ لآخر ـ لأتأكد بأنك تظهر لهؤلاء الناس الإحترام |
Estou aqui para certificar-me que esta família faça o mesmo. | Open Subtitles | أنا هنا لأتأكد من أن تفعل هذه العائلة المثل |
Só quero dar uma volta a tudo e certificar-me que não estás a dar coisas que gostava de guardar. | Open Subtitles | كل ما أريده أن أراجع كل شيء لأتأكد من أنك لن تتركى أشياء أرغب فى الإحتفاظ بها |
Foi por isso que quis desistir, para ter a certeza que todos aqueles que amamos não fiquem em perigo novamente, incluindo nós mesmos, mas... | Open Subtitles | لهذا السبب أردت الاستسلام لأتأكد من أن كل من نهتم بأمرهم لا يكون عرضة للأذى مجدداً بما في ذلك أنفسنا , ولكن |
Tão bem que tenho que o levar todos os dias... para ter a certeza que ele vai. | Open Subtitles | رائعة لدرجة أني كل يوم أوصله للمدرسة بنفسي صباحاً فقط لأتأكد من ذهابه |
Precisava da desculpa do telefonema, para me certificar que eu era o primeiro em cena quando o crime fosse descoberto. | Open Subtitles | .. لقد كنت بحاجة لعذر بقيامي بالمكالمة الهاتفية لأتأكد أني أول شخص موجود عندما تكتشف جريمة القتل الشرطة يا سيدي ؟ |
Só para me certificar, queremos perdê-lo, certo? | Open Subtitles | حسناً، لأتأكد فقط نحن نريد أن يضللنا صحيح؟ |
Estava só a ligar para ver se estava tudo bem. | Open Subtitles | أنا فقط أتّصل لأتأكد أن كلّ شيءعلى ما يرام |
Ainda não. Quero observá-lo durante duas horas, para ter certeza que tudo está bem. | Open Subtitles | ليس بعد، أود مراقبته لساعتين لأتأكد أنه بخير |
Vou voltar a verificar tudo. ver se nos escapou alguma coisa. | Open Subtitles | حسناً، سأعاود مراجعة كافة التفاصيل لأتأكد أننا لم نغفل شيئاً |
Isso significa que praticamente vou viver neste hospital para me assegurar de que tudo é bem feito. | Open Subtitles | مما يعني بأنني سأسكن في هذا المستشفى لأتأكد من إتمام الأمر على أكمل وجه |
para saber que estavas bem quando fossem atrás dele. | Open Subtitles | لأتأكد أنكِ ستكونين في آمان حين يصلون له |
Etiqueto os peixes, meço-os e peso-os, Certifico-me que estão bem. | Open Subtitles | على أية حال، أحضر كل الأسماك، أعلّمهم وأوزنهم لأتأكد فقط أنهم بخير |
Todos os dias, luto para manter as nossas "holdings" legítimas, para assegurar que o negócio não volte àquilo que era. | Open Subtitles | كل يوم، أقاتل لإحافظ على أملاكنا قانونية، لأتأكد أن العمل لا يعود إلى ماكان عليه حسناً، مع ذلك، |