Sou fácil, mas não tão fácil. Até logo meu doce. | Open Subtitles | انا سهله, ولكن ليس لهذه الدرجه اراك لاحقا,يا وسيم |
O Icey tem de ir para as bancadas. Até logo. | Open Subtitles | ايسى يجب ان تذهب الى الاجنحة, سوف اراكم لاحقا |
Eu vou lavar a roupa mais logo. Talvez possa ver-te a mão. | Open Subtitles | سوف أقوم بالكي لاحقا ، ربما يجب أن اتفحص يدك الان. |
Mais tarde, quando Lucy chegou a sua casa... e viu que Mildred ainda não tinha chegado, começamos a preocupar-nos. | Open Subtitles | ثم لاحقا, عندما عادت لوسى الى بيتها ووجدت ان ميلدريد لم تصل اليها بعد, بدأنا فى القلق |
Mais tarde haverá uma conferência de imprensa. Tenham paciência. Por aqui. | Open Subtitles | ايها السادة, سيكون هناك مؤتمر صحفى لاحقا, كونوا صبورين شكرا.. |
Nem agora, nem logo, olha para mim! ninguém, está bem? | Open Subtitles | ليس الآن وليس لاحقا انظري لي, لاأحد حسنا ؟ |
O grupo de estudo reúne-se lá em casa, logo à tarde. | Open Subtitles | شكرا من اجل هذا سنحضر المجموعه الدراسيه الى المنزل لاحقا |
Bem, esse é o meu taco. Até mais logo, pessoal. | Open Subtitles | حسنا، هده إشارة إنتهاء العمل أراكم لاحقا يا أصدقاء |
Eu sei que a resposta é "não". Vemo-nos mais logo. | Open Subtitles | أعلم أن الإجابة لا لذا أراك لاحقا يا صاح |
Foda-se... vou ter de desligar, Ivan, depois logo falo contigo. | Open Subtitles | تبا، يجب أن أنهي الاتصال يا أيفن, أحدثك لاحقا |
Eu, eu tenho que ir, então, vejo-te logo à noite? | Open Subtitles | أنا، أنا فلدي تذهب، حتى أراك لاحقا هذه الليلة؟ |
Se algumas mulheres estavam realmente horrorizadas quando saí, não me precisam de dizer agora, mas mais logo descubro no Twitter. | TED | إذا كانت بعض النساء فزعن حقا عندما خرجت، لا داعي ﻷن تخبروني اﻵن، سوف أعرف لاحقا بذلك على تويتر. |
O Jamieson telefonou. Ainda nada sobre os McGees. Ele liga mais tarde. | Open Subtitles | جيمسون أتصل بك, لاشيء لحد الآن بالنسبة لميجي, سيتصل بك لاحقا |
Pode pagar-me agora ou ao meu chefe, mais tarde. | Open Subtitles | يمكنك ان تحاسبني الآن أو تحاسب مديري لاحقا |
Eu tenho de voltar para dentro e tomar banho. Vemo-nos mais tarde. | Open Subtitles | حسنا, يجب أن أذهب إلى الداخل وأستحم سأكلمك لاحقا يا أصحاب |
- Então, ligamos-vos depois. - Pois, apanhamos-vos mais tarde. | Open Subtitles | لذا، سننادي عليك لاحقا نعم، سنلحق بك لاحقا |
Não, não podemos falar disto mais tarde, porque temos que ir trabalhar. | Open Subtitles | كلا لا نستطيع التحدّث عنه لاحقا لأننا يجب أن نذهب للعمل |
Temos uns slides interessantes que podemos ver mais tarde. | Open Subtitles | ايضا حصلنا على اسطوانات رائعه يمكنك مشاهدتها لاحقا.. |
Não quero saber dos teus problemas. Vão-te dar mais homens em breve. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع مشاكلك سوف نرسل لك المزيد من الرجال لاحقا |
Daqui a uma hora estou de volta. Revê isso. | Open Subtitles | سأعود إلى المكتب خلال ساعة سأرى ذلك لاحقا |
depois, arrumo alguém, mas preciso de alguém pra já. | Open Subtitles | سأحضر شخصا آخر لاحقا لكنّي أريد حارس الان |
Bem, vou deixar-te voltar ao trabalho. Sim, vemo-nos mais tarde. - Adeus. | Open Subtitles | حسنا , سوف ادعك تعودين الى عملك نعم , اراك لاحقا |
Até à vista, Alexander. | Open Subtitles | أراك لاحقا,أليكساندر |
Porque não têm cuidado... onde enfiam esses chifres da próxima vez, huh? | Open Subtitles | ماذا سنشاهد لاحقا اين ستلصق تلك القرون في المرة القادمة ؟ |
Vou regressar à palestra, mas depois falamos. Cohh: Ótimo! | TED | سوف أعود الآن لأكمل حديثي، لكن سنتحدث لاحقا. |
Não a um novo Faraó, porque quem vier a seguir tem que compreender que não seremos governados por outro ditador. | TED | لا لفرعون جديد، لأنه أيا كان من سيأتي لاحقا يجب أن يفهم أننا لن نخضع لحكم ديكتاتور آخر. |