ويكيبيديا

    "لا أحد يريد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ninguém quer
        
    • Ninguém vai
        
    • Ninguém te quer
        
    • Ninguém queria
        
    • Ninguém gosta
        
    • Ninguém deseja
        
    • Ninguém o quer
        
    • Ninguém precisa
        
    A resposta rápida é que Ninguém quer ver a tripulação de uma nave espacial passar anos a compilar um dicionário extraterrestre. TED الجواب باختصار أنه لا أحد يريد مشاهدة طاقم عمل فيلم المركبة الفضائية يقضون سنوات بالترجمة من معجم المخلوقات الفضائية.
    Ninguém quer este desenho. Não há nada que nos agrade. Open Subtitles لا أحد يريد هذا التصميم لن يفيدنا في شيء
    Nunca Ninguém quer que se vá visitar o avô, pois não? Open Subtitles لا أحد يريد منك القدوم كي ترى جده، أليس كذلك؟
    Ninguém quer ser preso no México. Enfiam-te burritos pelo cu acima. Open Subtitles لا أحد يريد الذهاب للسجن بالمكسيك يضعون خوازيق في مؤخرتك
    Eu acho que Ninguém quer repetir o ocorrido na última noite. Open Subtitles أظن أنه لا أحد يريد أن يعيد أحداث الليلة الماضية
    Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Ninguém quer foder o Obama, mano. Ele tem orelhas de elefante. Não é essa parte do elefante que se quer. Open Subtitles لا أحد يريد مضاجعة أوباما, لديه أذنين مثل أذن الفيل , وهذا ليس العضو الذي تريده في الفيل
    Não podem trocar de roupa na frente de toda a gente, como animais e internos, porque Ninguém quer ver. Open Subtitles لا يمكنكم أن تغيروا ملابسكم أمام الجميع كالحيوانات أو المتدربين، لأنه لا أحد يريد رؤية كل هذا.
    Por favor, Ninguém quer ouvir uma canção sobre uma mãe gorda. Open Subtitles من فضلك. لا أحد يريد سماع أغنية عن والدة سمينة.
    E, é claro, a pergunta que Ninguém quer perguntar, Open Subtitles وبالطبع السؤال الذي لا أحد يريد أن يُسأل
    Ninguém quer saber de ti. Ninguém quer ver-te a fazer sexo. Open Subtitles لا أحد يهتم بك، لا أحد يريد رؤيتك تمارس الجنس
    Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص
    Não! Ninguém quer ouvir as tuas canções estúpidas sobre nada! Open Subtitles كلّا, لا أحد يريد أن يستمع إلى أغانيك الغبية
    Ninguém quer mais do que eu ver este tipo morto, excepto ela. Open Subtitles استمع لا أحد يريد هذا الشخص ميتا أكثر مني ، ماعداها
    Alguns tem os seus pedaços moídos os que Ninguém quer comer, como o nariz e as caudas. Open Subtitles البعض منها يتم كبسه بكل ما فيه لأن لا أحد يريد أن يأكل الخطوم والذيول
    Senhor, Ninguém quer parar o Daniel Budd mais do que eu. Open Subtitles أنظر, سيدي, لا أحد يريد إيقاف دانيل بد أكثر مني.
    Ninguém quer que o Valentine forme um exército leal a ele. Open Subtitles لا أحد يريد لفلانتين من تشكيل جيش من الموالين له
    Ora, Ninguém quer ser operado. TED الآن، لا أحد يريد الخضوع لعملية جراحية.
    Por conseguinte, estes serão locais onde Ninguém vai querer estar. TED وبالتالي ، ستكون هذه الأماكن التي لا أحد يريد أن يكون فيها.
    Ninguém te quer ver a fazer asneira por aí. Open Subtitles لا أحد يريد رؤية خلفيتك متدلية عن سروالك
    Ninguém queria o caso do Coveiro. Dá cabo de carreiras. Open Subtitles لا أحد يريد قضيّة حفار القبور إنّها قاتلة للوظيفة
    E quando digo "apreciei" parece uma palavra estranha, porque Ninguém gosta de ouvir alguém que está a sofrer profundamente. TED وحين أقول أني استمعت إنها كلمة غريبة يمكن استخدامها لأنه لا أحد يريد التفكير في أي شخص وهو في ألم شديد
    Veja uma coisa, Columbo, tem de perceber que mais ninguém, mais ninguém, deseja apanhar este homem tanto quanto eu. Open Subtitles " اسمع " كولومبو يجب أن تفهم أن لا أحد لا أحد يريد القبض على الرجل أكثر مني
    Ninguém o quer pressionar. O senhor é que decide. Open Subtitles لا أحد يريد الضغط عليك القرار النهائى هو لك
    Acalme-se. Ninguém precisa magoar-se aqui. Open Subtitles خذي الأمور بهدوء لا أحد يريد أن يُصاب بأذى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد