| Nem sei se você lhe tocou os órgãos genitais ou se foi obrigada a tomá-los na mão. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى اذا كان لمس أعضائك التناسلية، أو جعل كنت أعتبر في يديك. |
| Isto está tudo fodido. Nem sei do que estou à procura. | Open Subtitles | هذا محير كليا أنا لا أعرف حتى عن ماذا أبحث |
| Somos da mesma família, mas Nem sei qual a tua cor preferida. | Open Subtitles | أقصد, نحن عائلة, لكنني لا أعرف حتى ما هو لونك المفضل |
| Nem sequer sei como explicar aquela fotografia nem aquilo que prova. | Open Subtitles | لا أعرف حتى كيف أفسر هذه الصورة, أو حتى اثبتها. |
| Isto é tão lixado, Nem sequer sei por onde começar. | Open Subtitles | هذا إخفاق شديد، لا أعرف حتى من أين أبدأ. |
| Então pensei que podia... Nem sei do que ando à procura. | Open Subtitles | لذا فكرت بأنني أستطيع لا أعرف حتى عن ماذا أبحث |
| Nem sei porque é que a Clarice te quer aqui. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا تريدك كلاريس هنا ؟ |
| O meu país está um caos. Nem sei por onde começar. | Open Subtitles | دولتي تعيش حالة إضطراب لا أعرف حتى من أين ابدأ |
| Nem sei o que fazer se tiver que lidar com isso tudo. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما يمكنني فعله إذا خضت بكل تلك الامور. |
| Isto é perda de tempo. Nem sei se são eles. | Open Subtitles | هذه مضيعة للوقت لا أعرف حتى اذا كانوا هم |
| Tive tantas saudades tuas que Nem sei o que dizer! | Open Subtitles | فاتني جزيلا لكم أنا لا أعرف حتى ماذا أقول |
| ♪ Eu havia recebido tanta pressão que Nem sei ♪ o que está a importunar-me. | TED | كنت مضغوطاً لدرجة أنني لا أعرف حتى ما يزعجني. |
| Vi-o a afastar-se pelo corredor e pensei comigo mesma: "Nem sei como é a voz dele". | TED | وشاهدته وهو يسير في الصالة، وقلت لنفسي، لا أعرف حتى ماذا يبدو صوته. |
| Isto pode parecer-lhe uma loucura, de facto, Nem sei como começar, mas esta casa é um antro de espiões e sabotadores. | Open Subtitles | أعذرني. ، هذا قد النوع الصحيح مجنون. أنا لا أعرف حتى كيف يبدأ. |
| Não sei, Major. Nem sei se chegou a haver desembarque. | Open Subtitles | لا أعرف يا سيدي أنا لا أعرف حتى إن كان الإنزال قد تم |
| Nem sequer sei se ele tinha alguém que chorasse por ele! | Open Subtitles | لا أعرف حتى لو هناك من سيبكي عليه كنت لديه |
| Nem sequer sei jogar golfe. Uma vez joguei com o meu pai, mas... | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كيف يُلعب الجولف لقد لعبت مع والدىّ مرة واحدة فقط, مع أبى |
| Nem sequer sei o que quero. | Open Subtitles | أوه، يا ألهي، لا أعرف حتى ما الذي أنا بحاجته |
| Oh, meu Deus. Nem sequer sei qual é qual. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا لا أعرف حتى أي منكما هو الآخر |
| Nem conheço essa palavra. Estava a dormir uma sesta. | Open Subtitles | لا أعرف حتى الكلمة كنت نائماَ في الداخل |
| É o aniversário dele, para a próxima semana. Não sei o que lhe oferecer. | Open Subtitles | عيد ميلاده الأسبوع القادم لا أعرف حتى ماذا أحضر له |
| - Nem saberia como começar, quer dizer. - Podes parar de agir como uma criança. | Open Subtitles | ـ لا أعرف حتى من أين أبدأ ـ حسنا، يمكنك التوقف عن كونك طفلا |
| nem sabes que reunião é esta, e vais entrar como se fosses convidada. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما هذا الاجتماع و كنت ستدخل للتو كما لو كنت مدعوا |
| nem sabia que havia um leão no bairro. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى كم أسد دخل الحيّ. |
| Não sei nem por onde começar. | Open Subtitles | لا أعرف حتى من أين أبدأ من دون مفتاح بحث. |
| - Eu sou menor! Eu nem mesmo sei o que eu estou a fazer! | Open Subtitles | ولكنني قاصر ، أنا لا أعرف حتى ما أفعله بجانبأننيلم أتركتلك الغرفة،لذا لاأحد .. |