| Perdemos a Tanya por favor Não me faças perder o Lowell também. | Open Subtitles | لقد فقدنا تابيا لذا من فضلك لا تجعلني أفقد لويل أيضا |
| "Não me faças ir aí." Quer que volte a tocar isto? | Open Subtitles | لا تجعلني أذهب غليك هل تريدين أن أشغله ثانيةً ؟ |
| Não me faças ficar nervoso em relação a este mal-entendido. | Open Subtitles | لا تجعلني اصبح عاطفيا حول سوء التفاهم البسيط هذا. |
| Não me obrigues a por o homem no meio. Prometo-te que ponho. | Open Subtitles | لا تجعلني أن أضع رجلٌ في المنتصف لإنني أعدك سوف أفعلها |
| Não me faça mudá-lo de sítio. Conseguiu finalmente adormecer. | Open Subtitles | من فضلك لا تجعلني أيقظه لقد إنغمر في النوم أخيراً |
| Não me deixes ir para casa. | Open Subtitles | لا تجعلني اعود للمنزل لا استطيع تحمل ذلك |
| Também preciso de uma amostra da Felicity, Não me obrigue a pedir-lhe. | Open Subtitles | أحتاج إلى عينة منها أيضاً، لا تجعلني أطلب منها ذلك بنفسي |
| Não me faças trabalhar para ti. Podes ter tudo o resto. | Open Subtitles | لا تجعلني أعمل لك يمكنك الحصول على اي شيء آخر |
| E Não me faças falar desse teu belo rabiosque. | Open Subtitles | لا تجعلني أبدأ بالتكلم عن مؤخرتك الجميلة الصغيرة. |
| Não me faças dar-te um tiro por falta de respeito. | Open Subtitles | الآن، لا تجعلني يطلق النار عليك بسبب قلة الاحترام. |
| Não me faças sentir maluca ao fingir que não se passa nada. | Open Subtitles | لا تجعلني اُصاب بالجنون عن طريق التظاهر بعدم وجود شيء بينكما |
| Não me faças sentir uma perita em arruinar sonhos. | Open Subtitles | لا تجعلني أشعر أني نوعا من القاتل الحلم. |
| "Não me faças sentir constrangido pelo meu casamento, | Open Subtitles | ـأنا.. ـ لا تجعلني أشعر بالخجل حيال زواجي |
| Se lhe prometo uma coisa, Não me faças fazer figura de parvo. | Open Subtitles | النظرة، إذا أعده شيء، لا تجعلني بشكل متسكع. |
| Não me obrigues a recordar que estás a dever-nos... amigo. | Open Subtitles | لا تجعلني أشير إلى أنك مدين لنا، يا صديقي. |
| Conheço-te há 15 anos. Não me obrigues a magoar-te. | Open Subtitles | إني أعرفكَ منذ 15 عاماً، لا تجعلني أؤذيك. |
| Tenho alguns sentimentos por ti, mas Não me obrigues a dizer mais nada. | Open Subtitles | نعم، لدي بعض المشاعر تجاهك لكن لا تجعلني أقول أي شيء آخر |
| Só me faça um favor. Não me faça de burra e eu não te farei sentir com culpa. | Open Subtitles | قدم لي خدمة، لا تجعلني أشعر بأنني سخيفة أنني لا أجعلك تشعر بالذنب |
| Se se quer sentir bem consigo mesmo, Não me faça sofrer. | Open Subtitles | إذا أردتَ أن تشعر بأنك على ما يرام، لا تجعلني أدفِّعك ثمن ذلك. |
| Entre no carro. Não me faça repetir. | Open Subtitles | ادخل إلى السيارة لا تجعلني أقولها مرّتين |
| Diga eu o que disser, Não me deixes abrir mais nenhuma prenda. | Open Subtitles | لا تهتم بما أقوله أو فعله كل ما عليك هو أن لا تجعلني أفتح باقي الهدايا أتفقنا؟ |
| Dê-me algum crédito, Não me obrigue a entregar tudo! | Open Subtitles | اقرضني بعض المال، لا تجعلني أبيع كلّ شيء! |
| Isto aplica-se a todos vocês. Não me façam voltar cá. | Open Subtitles | هذا ينطبق عليكم جميعاً يا رجال لا تجعلني أعود إلى هنا |
| Não me obriguem a pô-las daqui para fora, pois sabem que o faço. | Open Subtitles | لا تجعلني ألقيك خارجاً .. لإنك تعلم بأنني أستطيع هذا |
| Não me deixe ficar aqui deitada até parar de ouvir os gritos da claque. | Open Subtitles | لا تجعلني أرقد هنا حتى أنسى هتاف هؤلاء الناس |
| Fica-me bem e torna-me inteligente, mas não me faz feliz. | Open Subtitles | أعلم أنها تجعلني أنيقاً وذكياً ولكنها لا تجعلني سعيداً. |
| Mas por que não me deixas falar com ele um instante? | Open Subtitles | لما لا تجعلني أتحدث معه فقط للحظات ؟ |
| Não deixes que te retenha, querido. | Open Subtitles | لا تجعلني أعطلك عن ما يجب أن تقوم به |