Sei o que vais dizer mas, se calhar, não significa nada. | Open Subtitles | أعرف ماذا ستقول, لكن من المحتمل أنها لا تعني شيئاً |
Eu acho que o magoaste, mas isso não significa... | Open Subtitles | أظنك جرحت مشاعره قليلاً لكنها لا تعني الكثير |
O território não significa nada, se o produtor for fraco. | Open Subtitles | مناطق السيطرة لا تعني شيئا لو كان منتجكم ضعيفًا |
Mas não significam nada se não se perceber uma coisa muito mais fundamental. | TED | لكنها لا تعني شيئًا إن لم تستوعب شيئًا أكثر جوهرية من ذلك. |
não significam nada. Nada que valha a pena ser conhecido, o é pelo pensamento. | Open Subtitles | إنها لا تعني أي شئ، لأنه لا يوجد ما يستحق المعرفة بالإمكان فهمه في العقل |
Lá porque parece que eu lhe ando a dar graxa não quer dizer que goste do Nokes. | Open Subtitles | انا لا اهرول لاتصفح بطاقات البوكر لا تعني اني احبه. بجانب ذلك هو ليس الاسوا. |
Uns glóbulos vermelhos a mais não significa nada. Está desidratada, só. | Open Subtitles | خلايا حمراء كثيرة لا تعني شيئاً ربها لديها جفاف فقط |
A amizade não significa nada ao pé do dever, coronel. | Open Subtitles | الصداقة لا تعني شيئاً إذا ما قورنت بالواجب، كولونيل |
Liberdade não significa viver o dia a dia sem um objectivo. | Open Subtitles | لا تعني الحرية العيش يوماً بعد يوم من دون هدف |
Neste momento, a tua pequena e patética vida não significa nada. | Open Subtitles | إبتداءً من الآن ، حياتك المثيرة للشّفقة لا تعني شيئاً |
não significa nada, para mim. Faz parte de ser o que sou. | Open Subtitles | إنها لا تعني شيء بالنسبة إليّ، هذا جزء من ماهيتي الآن. |
Ser mais equilibrado não significa uma reviravolta drástica na nossa vida. | TED | تكون أكثر توازنا لا تعني اضطراب كبير في حياتك. |
não significa "tóxico", não significa "prejudicial" e não significa artificial ou antinatural, | TED | إنها لا تعني سام، ولا ضار، ولا تعني من صنع الإنسان أو غير طبيعي. |
não significa que eu não tenha valores ou crenças, significa é que não sou prisioneira deles. | TED | لا تعني أنه ليس لدي قيّم أو معتقدات، لكنها تعني أنني لست متصلبة حولهم. |
Problemas deste tipo não significam nada para eles. | Open Subtitles | هذه المشاكل لا تعني شيئا بالنسبة لهؤلاء المهرجين |
- As suas leis não significam nada para eles! - As minhas leis! | Open Subtitles | قوانينك الجذابة لا تعني شيئاً لهم قوانيني الجذابة |
- Chuveiros em ambos os lados... - Essas estrelas não significam uma merda agora, pois não? | Open Subtitles | ـ الحمامات على كلا الجانبين ـ تلك النجوم لا تعني شيئاً الآن، أليس كذلك ؟ |
Eu acredito que a regra geral é: Mais fácil de mobilizar não quer dizer que seja mais fácil obter vitórias. | TED | اعتقد أن هناك قاعدة مجربة وهي: السهولة فى الحشد لا تعني بالضرورة سهولة تحقيق المطالب. |
Vou provar-vos a todos que um chapéu em cima da cama não quer dizer nada. | Open Subtitles | سأثبت لكم أنّ القبعة على السرير لا تعني شيئاً |
A minha vida não vale nada, por causa do que me fizeste! | Open Subtitles | حياتي الآن لا تعني شيئا بعد ما عملتيه بي |
Certo. Ela não quis dizer nada disso que está no livro? | Open Subtitles | حتى انها لا تعني أي من هذه الاشياء في هذا الكتاب، أليس كذلك؟ |
Claro que não queres dizer isso literalmente. | Open Subtitles | أنت لا تعني هذا بالمعنى الحرفي بالطبع.. ؟ |
Nunca pensei muito sobre isso. Óptimo, porque os 10 mandamentos não valem a ponta de um carago aqui. | Open Subtitles | جيد، لأن الوصايا العشر لا تعني شيئاً هنا |
Houve uma noite que não significou nada. Foi uma noite insignificante. | Open Subtitles | كانت هناك ليلة لا تعني لي شيئا ليلة بلا معنى |
Você só aceitaria sua deficiência se a fizesse não significar nada. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي تتآلف مع إعاقتك هو بأن تجعلها لا تعني شيئاً |
Acho que estás a fazer disto um drama. Os testes de QI não querem dizer nada. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعطي الأمر أكثر من حجمه، إختبارات الذكاء لا تعني أي شيء |
Não falas a sério. Vão atrás da fast food. | Open Subtitles | أنت لا تعني ذلك، أنتم تسعون خلف الأطعمة السريعة، |
O facto de o piloto a ter apanhado na estação não implica que ela tenha chegado de comboio. | Open Subtitles | حقيقة أن سائق العبّارة أقلها من المحطة لا تعني بالضرورة أنها قد نزلت من القطار |
Talvez eu esteja enganado. Talvez o carro não signifique nada. | Open Subtitles | رُبما أنا مُخطيء رُبما لا تعني السيارة أى شيء |
As últimas quatro horas e meia não significaram nada para ti? ! | Open Subtitles | هل الساعات الأربع والنصف الماضية لا تعني شيئا بالنسبة لك؟ |
Se desistes dessa forma, já não significas nada para nós. | Open Subtitles | تستسلم مثل ذلك لا تعني لنا أي شيء بعد ذلك |