ويكيبيديا

    "لا تفكر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não penses
        
    • Não pense
        
    • Nem penses
        
    • não pensas
        
    • não pensa
        
    • Nem pense
        
    • não pensam
        
    • Não achas
        
    • não pensar
        
    • Nem sequer penses
        
    • não pensem
        
    Não penses muito, não ando com ninguém , tenho trabalho para fazer Open Subtitles ,لا تفكر كثيراً لا اواعد احداً , لدي عمل اقوم به
    Está nas tuas mãos. Não penses no ombro. Apenas continua a correr. Open Subtitles هيا بنا، إنها بين يديك لا تفكر بكتفك فقط قد قدميك
    Não é má ideia, mas Não penses que é grande coisa. Open Subtitles ليست فكرة سيئة، لكل لا تفكر في كبر حجم المباراة.
    Não pense muito, Victor. Vai ficar com dores de cabeça. Open Subtitles لا تفكر بهذا كثيراً، فيكتور فهذا سيسبب لك صداع
    Nem penses em entrar na sala de interrogatórios outra vez. Open Subtitles لا تفكر مجرد تفكير بالقدوم لقاعة التحقيق مرة أخرى
    Andrew, concerteza não pensas que eu matei o teu pai. Open Subtitles أندرو ، بالتأكيد أنت لا تفكر بأنني قتلت أباك
    Vamos, Não penses muito, tu sabes a resposta. Qual é? Open Subtitles هيا لا تفكر بالامر انت تعرف الاجابة ما هي؟
    Não penses muito nisso, senão encaro-o como uma rejeição. Open Subtitles لا تفكر كثيراً بالأمر، لأني سأعتبر ذلك استخفافاً.
    Não penses em termos do que é ou não possível. Open Subtitles لا تفكر بالأمر من ناحية ماهو الممكن أو المستحيل
    Não penses nisso como trabalho. A questão é divertires-te. Open Subtitles لا تفكر بها وكأنها العملِ فالغاية منها فقط أن تَمَتُّع نفسك
    Não penses, não fales, não respires, a não ser que eu mande, entendido? Open Subtitles لا تفكر لا تتكلّمُ، لا تتنفّسُ مالم أُخبرُك. مفهومْ؟
    Quero dizer, Não penses no quanto humilhante poderia ser se tentasses e não conseguísses... Open Subtitles أعني لا تفكر كم سيكون الأمر محرجا لو جربت ولم تستطع
    Não penses no que está por trás da porta. Isso só te vai distrair. Open Subtitles لا تفكر بما يوجد خلف الباب، فهذا سيصرف إنتباهك
    Não pense nisso. Pense em outras coisas. Open Subtitles لا تفكر في الموضوع فكر في شيئ أخر غير هذا
    É do tipo se alguém lhe diz Não pense no elefante, mas depois, tudo o que consegue fazer é pensar nele. Open Subtitles إنه نوعاً ما يشبه أن شخصاً ما يخبرك أن لا تفكر في الفيل لكن عندها سوف يكون ذلك هو كل ما تشتطيع أن تفكر به
    Há alguma coisa em que ela Não pense em matar? Open Subtitles هل هناك أي شئ لا تفكر هي في قتله؟
    Agora, Nem penses em atirar em mim, porque isto é blindado. Open Subtitles لا تفكر بأن تطلق النار عليّ لأنَّ هذه السيارة مدرعة
    Nem penses nisso. Não podes copiar a minha mente. Open Subtitles لا تفكر بالأمر أبدًا لن تغش بقراءة أفكاري.
    Porque não pensas melhor, enquanto damos um mergulho na piscina? Open Subtitles لمَ لا تفكر في الأمر ريثما نسبح في الحوض؟
    Ela não pensa na universidade nem no futuro dela. Open Subtitles إنها لا تفكر بالجامعة إنها لا تفكر بمستقبلها
    Nem pense em abandonar o porto. Onde vai com esse barco? Open Subtitles لا تفكر فى ترك الميناء اين تذهب بهذة السفينة ؟
    O que vocês não pensam — ninguém pensa — é que os antibióticos estão na base de quase tudo na vida moderna. TED ما لا تفكر فيه، لا أحد منا يفعل، أن المضادات الحيوية تدعم كل جوانب الحياة الحديثة.
    Sei bem que Não achas que a coisa entre nós vá resultar. Open Subtitles إذاً ، أعلم أنكَ لا تفكر بأنّ هذا الأمر سينجح بيننا.
    É melhor não pensar no que está a pensar, Louis. Open Subtitles انت تفكر بمعتقدات من الافضل ان لا تفكر بها لويس
    Lição três: Nem sequer penses em casar antes dos 30 anos. Open Subtitles الدرس الثالث: لا تفكر في الزواج قبل ان تبلغ الـ30
    "Por isso, para encontrar o movimento certo para uma personagem, "não pensem nisso, usem o corpo para descobri-lo, TED بالتالي , اذا اردت ان تعرف الحركة الصحيحة للشخصية لا تفكر بها , اذهب و استخدم جسدك لتجدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد